Tuesday, December 13, 2011

Phone Sock Worn Around the Neck (Calcetín para el móvil alrededor del cuello)

A friend of mine had ordered a phone sock you could wear around a person's neck.  I'm going to take a few pictures and post them very soon.  The phone sock is knitted with black colored acrylic yarn and is very soft to the touch!
Un amigo mío me ha pedido un calcetín para el móvil que se pudiera llevar en colgado del cuello. Voy a tomar algunas fotos y subirlas muy pronto. El calcetín para el móvil está tejido con hilo acrílico negro y es muy suave en el tacto.

Thursday, December 8, 2011

Zebra Poncho Update (Actualización Poncho Cebra)

Today, I started knitting the first part of the Zebra Poncho this afternoon.  So far, the pattern the yarn  I'm using is making a diamond with a X shape.  I'm curious as to what the hood will look like later since this yarn is variegated and I have no control of how the pattern will turn out.  Each side of the poncho will be 130 rows (not counting the hood and fringe).
Hoy he empezado a tejer la primera parte del poncho de Cebra esta tarde.Por el momento, el patrón de lana que estoy usando es hacer un diamante con forma de X. Me da curiosidad tanto cómo quedará la capucha más tarde ya que el hilo es variado y no tengo ningún control de cómo quedará el patrón. Cada lado del poncho contará con 130 filas (sin contar la capucha y el borde).

Monday, December 5, 2011

Zebra Poncho ( Poncho de cebra)

I have been asked to knit a poncho using the yarn color Zebra (grey, black and white).  This yarn is variegated, so the pattern will be a surprise.  The poncho is going to also have fringe and a hood attached to it.  Once the poncho is finished, I plan to take pictures and post some of them in the next few weeks.  I have a feeling you'll love what you see!
Me han pedido que teja un poncho usando el hilo de color cebra (gris, negro y blanco). Este hilo es variado, así que el patrón será una sorpresa. El poncho va a también incluir un borde y una capucha. Una vez el poncho esté terminado, planeo tomar fotos y subir algunas de ellas en las próximas semanas. Tengo el presentimiento de que os encantará verlas. 

Well, this is all for right now.  Hope everyone is having an enjoyable evening so far.  More news to come soon.

Bien, esto es todo por ahora. Espero que todos tengan una tarde para disfrutar. Más noticias vendrán pronto.

Sunday, December 4, 2011

First Baptist Church's Holiday Craft Mart 2011 Picture and Thank You (Mercado de navideño Artesanía de la Primera Iglesia Baptista 2011: foto y gracias)

Good morning everyone.  I hope that you're having a great weekend so far.
Buenos días a todos. Espero que estéis teniendo un gran fin de semana, por el momento.

I'd like to thank those of you who had attended the First Baptist Church's Holiday Craft Mart 2011 held in Gaithersburg, Maryland yesterday.  I also would like to thank those who had bought hoods, baby blankets, tissue carriers, phone socks, mahjongg bags, headbands and pot holders.  I'd also like to thank those who had taken business cards and stopped at the table during the day.
Me gustaría agradecer a aqueloos que nos han asistido al mercado navideño de artesanía 2011 de la Primera Iglesia Baptista ubicado en Gaitersburg, Maryland ayer. Me gustaría agradecer a quienes comprar gorros, mantitas de bebé, porta tissues, calcetines de teléfonos móviles, bolsas de mahjongg, bandas para la cabeza y portateteras. Me gustaría también agradecer a quienes cogieron tarjetas de visita y pararon en la mesa durante el día.

While at the Holiday Craft Mart, there were Vendors selling jewelry, salt scrub for your hands (this is to soften your skin and cuticles), baked goods, crocheted items, art work made out of glass, wood, etc., purses, pouches for steaming potatoes in the microwave, and many more!
Mientras, en el mercado navideño de artesanía, había vendedores vendiendo joyería, sales exfoliantes para tus manos (es es para suavizar tu  piel y cutículas), artículos de pastelería, objetos de crochet, artículos manufacturados artísticos de cristal, madeta, etc, bolsos, bolsas de patatas al vapor en el microondas, y mucho más.

I'm planning to do the Holiday Craft Mart again next December.
Estoy planeando hacer el mercado navideño de artesanía de nuevo el próximo diciembre.

First Baptist Church
Holiday Craft Mart 2011

Well, this is all for right now.  More knitting updates and news to come soon.
Bien, esto es todo por ahora. Más actualizaciones y noticias del arte de tejer vendrán pronto.

Friday, December 2, 2011

First Baptist Church of Gaithersburg: Holiday Craft Bazaar 2011 (Primera Iglesia Baptista de Gaithersburg: Mercado navideño de artesanía 2011)

Well, it's that time of year again where everyone is thinking about what to get for the holidays.  Tomorrow, there is going to be a Holiday Craft Bazaar held at the First Baptist Church in Gaithersburg. The address is:  200 West Diamond Avenue, Gaithersburg, MD 20877.  There will be 60 unique and creative Crafters and Vendors that are willing to help you find that perfect gift for the season!  We are going to be there from 9 am-3 pm.  If you would like your gift wrapped, that will be held out in the hallway on the first floor of the church.  We hope to see you all there!
Bien, es la época del año de nuevo donde todo el mundo está pensando sobre lo que comparar para las navidades. Mañana, va a haber un mercado navideño de artesanía ubicado en la Primera Iglesia Baptista de Gaithersburg. La dirección es : 200 West Diamond Avenue, Gaithersburg, Md 20877. Habrá 60 únicos y creativos artesanos y vendedores que están ofreciéndoos ayuda para encontrar el perfecto regalo para esta temporada. Nosotros vamos a estar allí desde las 9am hasta las 3pm. Si usted quisiera envolver su regalose llevará a cabo en el pasillo del primer piso de la iglesia. Esperamos veros a todos allí.

Happy Holidays!

!Felices fiestas!
Knitting By Leah

Sunday, November 20, 2011

Fall Festival and Last Farmer's Market (Festival de las artes y el último Mercado de granjeros)

Wow!  Things have been extremely busy since Thursday last week.  First, we had the Fall Festival held at Damascus High School from 6-9 pm.   Then, we had yesterday's final Farmer's Market held at the Kentlands in Gaithersburg from 10 am-2 pm.
¡Guau! Muchas cosas nos han hecho estar extremadamente ocupados desde el jueves de la semana pasada. Primero, tuvimos el Festival de las Artes ubicado en el Instituto Damascus desde 6-9pm. Después, ayer tuvimos el último mercado de granjeros ubicado en Kentlands, en Gaithersburg desde las 10am-2pm.


While we were at the Fall Festival for the high school, we sold a Hot Pink and Black colored Scarf, a Phone Sock and two Hoods (one of the hoods had the school colors (Green and Yellow)).  There were a lot of Vendors.  Some sold bake goods, jewelry, vegetables and fruits, beef jerky, purses, and school-themed items.  We would like to thank everyone who had been to the Fall Festival and look forward to seeing you all again next year.

Mientras estábamos en el Festival de las Artes en el instituto, vendimos una bufanda de colores rosa cálido y negro, un calcetín para móvil y dos gorros (uno de los gorros tenía los colores del colegio (verde y amarillo)). Había muchos vendedores. Algunos vendieron productos de panadería, joyería, verduras y frutas, carne seca, bolsos y artículos con temática del colegio. Nos gustaría agradecer a todos los que habéis estado en el Festival de las artes y esperamos veros a todos de nuevo el próximo año.


During the last Farmer's Market for the season at Kentlands yesterday, we sold a Mahjong Bag, a Scarf, a Virginia Tech colored Can Cozy and a Crayon Carrier.  We would like to thank everyone who had been to the Farmer's Market this season and look forward to seeing you all again next season starting in May.

Durante el último mercado de granjeros de la estación en Kentlands ayer, vendimos una bolsa de Mahjong, una bufanda, una funda de bebida con los colores de Virginia Tech y un estuche de lápices. Nos gustaría agradecer a todos los que habéis estado en el mercado de grajeros esta temporada y esperamos veros a todos de nuevo la próxima temporada que comienza en mayo.


We are going to be selling our knitted items during the Holiday Craft Mart held at the First Baptist Church in Gaithersburg on December 3rd from 9 am-3 pm.  The address is 200 W. Diamond Ave., Gaithersburg, MD. 20877.  Come and buy some new holiday-themed items as gifts!  There will be plenty to choose!  We hope to see you there!

Nosotros vamos a estar vendiendo nuestros artículos de lana durante el mercado de artesanía navideño ubicado en la Primera Iglesia Baptista en Gaithersburg el 3 de diciembre desde 9 am-3 pm. La dirección es 200 W. Diamond Ave., Gaithersburg, Md.20877. Ven y compra algunos nuevos artículos con temática navideña para regalos. Habrá mucho donde elegir. Esperammos verte allí.


Sunday, November 13, 2011

Kentlands Farmer's Market Reminder and Thank You (Recordatorio del Mercado de Granjeros de Kentlands y ¡Gracias)

Hello everyone!  I hope everything is going well for you this weekend.
Hola a todos. Espero que os esté yendo bien este fin de semana.

During yesterday's Farmer's Market in Kentlands, we sold a dish cloth, two phone socks and a tissue carrier.  We would like to thank everyone who had stopped at our table and had taken business cards.
Durante el mercado de granjeros de ayer en Kentlands, vendimos un paño de cocina, dos calcetines para móviles y un porta-pañuelos de papel. Nos gustaría agradecer a aquellos que se pararon en nuestra mesa y cogieron tarjetas de visita.

Reminder:  Next Saturday (November 19th) is the last Farmer's Market day for the 2011 season.  We hope to see everyone there between 10 am and 2 pm.   We plan to be part of next season's market (starting May-November), so please check back to get more information.
Recordatorio: El próximo sábado (19 de noviembre) será el último día de Mercado de Granjeros de la temporada de 2011Esperamos verles a todos allí entre las 10am y 2pm. Estamos planeando nuestra próxima temporada de mercados (que será de mayo-noviembre), así que por favor, pregúntennos para obtener más información.

Sunday, November 6, 2011

Mill Creek Parish Bizarre Bazaar'11 (Bazar de curiosidades'11 en la Parroquia de Mill Creek)

At Mill Creek Parish yesterday, the Bizarre Bazaar'11 went very well.  There were a lot of Vendors in all the rooms.  We would like to thank everyone who had stopped at the Church and bought some holiday-themed and non-holiday themed items.
En la parroquia de Mill Creek el bazar de curiosidades'11 fue muy bien ayer. Había muchísimos vendedores en todas las habitaciones. Nos gustaría agradecer a todos quienes han parado en la iglesia y han comprado artículos con temática de las fiestas y de otras temáticas.








Sunday, October 30, 2011

Snow! (¡Nieva!)

What a day we all had yesterday at the Kentlands Farmer's Market!  Throughout the entire day, the weather was rainy and had some snow mixed in at times.  The Vendors had the yearly Pot Luck lunch (this was planned before we knew the weather was going to be cold and messy).  Everyone had a great time.
¡Qué día tuvimos ayer todos en el mercado de granjeros de Kentlands! Durante todo el día, el tiempo fue lluvioso y tuvimos mezclado algo de nieve algunas veces. Los vendedores tuvimos el almuerzo anual Pot Luck (estaba planeado antes que saber que el tiempo iba a ser frío y sucio). Todos lo pasamos muy bien. 


While we were at the market, we sold a hat.  It was from the Peruvian Print Collection.  The hat was made with variegated yarn.  I may try and knit another hat using that same yarn very soon for the Holiday Craft Bazaar coming up at the First Baptist Church on December 3rd.  That seems to be a very popular variegated yarn with some of our Customers.
Mientras nosotros estábamos en el mercado, nosotros vendimos un gorro. Era de la colección con diseño peruano. El gorro estaba hecho con hilo jaspeado. Lo puedo intentar y tejer otro gorro usando el mismo hilo muy pronto por lo popular que es nuestro hilo jaspeado para algunos de nuestros clientes.


Speaking of markets and other upcoming events, we will not be at the Kentlands Farmer's Market on Saturday, November 5, 2011.  We are going to be at the Mill Creek Parish's Bizarre Bazzar'11.  It is from 10 AM-3 PM.  Their address is:  7101 Horizon Terrace, Derwood, MD 20855.  We plan to bring some of our new holiday, knitted items!  Hope to see you there!
Hablando de mercados y de otros eventos que se aproximan, nosotros no estaremos en el mercado de granjeros del sábado 5 de noviembre de 2011. Vamos a estar en el bazar'11 de la parroquia de Bizzare de Mill Creek. Estará desde las 10 am - 3 pm. Su dirección es:  7101 Horizon Terrace, Derwood, MD 20855. Planeo traer algunos de nuestros artículos de las próximas fiestas. ¡Esperamos veros allí!

Tuesday, October 25, 2011

Reminder: Last Farmer's Market at Damascus High School ( Recordatorio: El último mercado de granjeros en el Instituto Damascus)

We would like to remind everyone that this Thursday (October 27th) is the last Farmer's Market being held at Damascus High School for this season.  We hope to see you this week from 3:30-6:30 pm.  We will have some hoods and phone socks with the school colors for sale.
Nos gustaría recordarles a todos que este jueves (27 de octubre) es el último mercado de granjeros que estará ubicado en el Instituto Damascus por esta temporada. Esperamos veros esta semana desde las 3:30-6:30pm. Tendremos algunos gorros y calcetínes para móviles con los colores del colegio a la venta.

Saturday, October 22, 2011

Farmer's Market in Kentlands (10-22-11) (Mercado de granjeros en Kentlands (22-10-11))

Well, what a day we had today at the Farmer's Market in Kentlands!  The temperature was still cold, but at least, there wasn't any wind!
Bien, ¡Menudo día hemos tenido en el mercado de granjeros en Kentlands! La temperatura era todavía fría, pero al final, no hubo viento!

While we were at the market today, we sold a few Hoods and two pairs of black colored Finger-Less Gloves.  We also handed out some business cards to Customers who came to the table.  We would like to thank everyone for coming today and we hope to see you all again next weekend.  Have a wonderful rest of the weekend and a great week ahead.
Mientras estuvimos en mercado hoy, vendimos unos pocos gorros y dos pares de guantes sin dedos de color negro. Entregamos también algunas tarjetas de visita a los clientes que vinieron a la mesa. Nos gustaría agradecer a todos los que viniero hoy y esperamos verles a todos de nuevo el próximo fin de semana. Tened un maravilloso resto de fin de semana y una gran semana. 

Thursday, October 20, 2011

Damascus High School (Instituto Damascus)

Good evening!  I hope your Thursday has gone well for you so far.
Buenas tardes. Espero que vuestro jueves haya ido lo mejo posible para vosotros.


I would like to thank those that had been to the Damascus High School's Farmer's Market this evening and bought school-themed hoods (Dark Green and Yellow).  I know that they will come in handy for tonight's JV Football game.  Also, the hoods will be great for the rest of this Winter Season.
Me gustaría agrader a quellos que han estado en el en el mercado de granjeros del instituto Damascus esta tarde y compraron gorros con los colores del colegio (verde oscuro y amarillo). Sé que ellos los traerán puestos para el partido de fútbol americano JV.


I was given a suggestion by one of the other Vendors this evening to try and knit some Finger-Less Gloves in the colors of the school for the band members.  I plan to talk this over with the Farmer's Market Coordinator and see if she can help get the band Director in touch with me very soon.  Hopefully, this will work out and I can get started on this idea by the November 17th Fall Festival event the school is having that evening.
Un vendedor me dio una sugerencia esta noche de intentar y tejer algunos guantes sin dedos en los colores del colegio para los miembros de la banda. Planeo hablar de esto con la coordinadora del mercado de granjeros y ver si ella puede ayudarme a contactar con el Director de la Banda muy pronto. Esperoq ue este trabajo vaya adelante y pueda empezar con esta idea para el Festival de Arte y Artesanía del 17 de noviembre, evento que el colegio tendrá esa noche.


Well, this is all for right now.  More knitting news to come later this weekend.  Have a great evening!
Bien, esto es to por ahora. Más noticias del arte de tejer vendrán más tarde esta semana. Tened una buena tarde.

Saturday, October 15, 2011

Today's Market at Kentlands (10-15-11) (Mercado de hoy en Ketlands (10-15-11))

Hello everyone!  I hope you're having a great start to the weekend.
Hola a todos. Espero que estéis teniendo un gran comienzo de fin de semana.


Wow!  What a great day to have a Farmer's Market!  Despite the windy weather, a lot of customers came out and bought Hoods, Baby Blankets, Baby Hats and Scarves, and Dish Cloths.  We handed out some business cards and invitation cards to the upcoming Holiday Craft Bazaar for the First Baptist Church in Gaithersburg ( December 3, 2011).
¡Guau! ¡Qué gran día para tener un mercado de granjeros. A pesar del tiempo ventoso, muchos clientes vinieron y compraron gorros, mantitas para bebé, gorritos de bebé y bufandas, y paños de cocina. Nosotros llevamos algunas tarjetas de visita e invitaciones para el próximo Bazar navideño de artesanía para la Primera Iglesia Baptista en Gaithersburg (3 de diciembre de 2011).


Well, this is all for right now.  More knitting updates to come.
Bien, esto es todo por ahora. Más actualizaciones del arte de tejer están por venir.


Friday, October 14, 2011

Damascus High School Farmer's Market (Mercado de granjeros del Instituto Damascus)

Hello everyone!  I hope you're all having a great morning so far.
¡Hola a todos! Espero todos estéis teniendo una gran mañana.


At last night's Farmer's Market for Damascus High School, there was some bad weather, again.  But, despite the rainy and windy weather, there were some customers coming to see what we all had for sale.  We would like to thank those who had bought Dish Cloths and also took business cards.
En el Mercado de Granjeros del Instituto de Damascus en la pasada noche, hubo un poco de mal tiempo, otra vez, pero a pesar del tiempo lluvioso y con viento, vinieron algunos clientes para ver loque nosotros teníamos ala venta. Nos gustaría agradecer a quienes han comprado paños de cocina y también cogieron tarjetas de visita.


Speaking of Damascus High School, there has been a change to when there will be the Fall Festival.  The new time and date for the event is:  ThursdayNovember 17, 2011 from 6 pm-9:30 pm.  The Fall Festival will still be held in the school's Cafeteria.  The event is FREE FOR ADMISSION!  Hope to see you there!
Hablando del instituto Damascus, ha habido un cambio en cuándo será el Fall Festival. La nueva hora y fecha para el evento es: Jueves, 17 de noviembre de 2011 de 6pm a 9:30 pm. El Fall Festival estará hubicado en la cafetería del colegio. ¡El evento es de admisión libre! ¡Espero veros allí!

Monday, October 10, 2011

Flower Pins-- The Pictures (Pines de flores --- las fotos)

As promised, here are the pictures of the Flower Pins I had knitted recently.  I have a feeling you'll like them a lot!
Como prometí, aquí están las fotos de los pines de flores que he tejido recientemente. ¡Presiento que os gustarán muchísimo!




Tuesday, October 4, 2011

A New Item-- Flower Pins (Un nuevo artículo - pines de flores)

I'm going to start working on Flower Pins this afternoon.  They make good decorations for headbands, shirts and on dresses for fancy parties.  For one of my first flowers I plan to do today, I may start with a rose colored pink.  Once the flowers are completed, I plan to take a picture and post it in my next posting.
Voy a empezar a trabajar en pines de flores esta tarde. Ellos son una buena decoración para felpas/diademas, camisetas y sobre vestidos para fiestas de fantasía. Planeo hacer una de mis primeras flores hoy. Una vez que las flores estén completadas, planeo tomar una fotografía y subirlas en mi próxima nota.

Saturday, October 1, 2011

Saturday's Farmer's Market at the Kentlands ( Mercado de granjeros del sábado en Kentlands)

Well, it was another chilly and rainy day at the Kentlands Farmer's Market.  Despite the bad weather, a lot of Customers stopped by and bought eye glass cases, hoods, tissue carriers and phone socks.  One of the Customers bought the hood that looks like a piece of Candy Corn for her daughter before the market ended for the day.  I'm thinking about knitting a new hood very soon and have that one maybe look like another type of candy for Halloween.  It depends on how much time I'll have between now and the next few weeks.
Bien, esto fue otro frío y lluvioso día en el mercando de granjeros de Kentlands. A pesar del mal tiempo, muchísimos clientes se acercaron y pararon para comprar fundas de gafas, gorros, porta pañuelos de papel y calcetines para el móvil. Uno de los clientes compraron el gorro que se parece a una mazorca de maíz dulce para su hija antes de que el mercado cerrara al final del día. Estoy pensando en tejer un nuevo gorro muy pronto y quiero que se parezca, tal vez, como otro tipo de chuchería para Halloween. Esto depende cuánto tiempo tendré entre ahora y las próximas semanas.


Speaking of the Farmer's Market in Kentlands, we will not be there October 8th.  We will be back at the market on Saturday, October 12, 2011.  If you would like to order an item, please send an e-mail and we will bring the item to the market with us on October 12th.
Hablando del mercado de granjeros en Kentlands, no estaremos allí el 8 de octubre. Nosotrso volverémos al mercado el sábado, 12 de octubre de 2011. Si tu quisieras hacer un pedido de algún artículo, por favor mándame un email y nosotros traeremos el artículo al mercado con nosotros el 12 de octubre.


Well, this is all for now.  More news to come soon.
Bien, esto es todo por ahora. Más noticias vendrán pronto.  
  

Saturday, September 24, 2011

The Kentlands Farmer's Market (El mercado de granjeros de Kentlands)

Good afternoon everyone!  I hope you're enjoying our lovely weather today.
Buenas tardes a todos. Espero que esteis disfrutando del precioso tiempo de hoy.


While we were at the Farmer's Market, there were a lot of Customers through out the day.  We would like to thank everyone who had bought Dish Cloths, Crayon Carriers and Mahjongg Bags.  We also would like to thank those who had stopped at our table and took business cards.

Mientras estuvimos en el mercado de granjeros, llegaron muchísimos clientes durante todo el día. Nos gustaría agradecer a todos los que compraron trapos de cocina, estuches para lápices y bolsas de Mahjongg. También nos gustaría agradecer a aquellos quienes han parado en nuestra mesa y han cogido tarjetas de visita.

In other news, I'm going to add some more new pictures to the web site very soon.  I'm hoping to get that done later on this coming week.

Os cuento que voy a añadir algunas fotos más en la página web muy pronto. Espero hacerlo un poco más tarde para la próxima semana.

Well, this is all for right now.  May everyone have a wonderful and relaxing rest of the weekend.  More knitting news to come soon.

Bien, esto es todo por ahora. Que tengáis todos y cada uno un maravilloso y relajante resto de fin de semana. Más noticias del arte de tejer vendrán pronto. 

Friday, September 23, 2011

Fall Festival and More Pictures (Festival de Otoño y más fotos)

Good afternoon everyone!  I hope you're all having a great day.
Buenas tardes a todos. Espero que estés teniendo un gran día.

At yesterday's Farmer's Market for Damascus High School, I was told about the upcoming November 10th Fall Festival.  It will be held at the school in their cafeteria from 3 pm until 8 pm.  Come and see all the new holiday items we'll be selling!  The address for the school is:
25921 Ridge Road
Damascus, MD.
En el mercado de granjeros del instituto de Damascus de ayer, hablé sobre el próximo Festival de Otoño del 10 de noviembre. Estará situado en el colegio en su cafetería desde las 3pm hasta las 8pm. Venid y ved todos los nuevos artículos para las fiestas que venderemos. La dirección del colegio es:25921 Ridge Road, Damascus, MD

Speaking of yesterday's market, we would like to thank those who had bought Tissue Carriers and a Yarn Necklace.  We also would like to thank those who had taken business cards.  We will not be at next week's market at the school, but we'll be back in October.  Hope to see you then!
Hablando del mercado de ayer, nos gustaría agradecer a aquellos quienes han comprado porta-tissues y un collar de hilo. Nos gustaría agradecer a aquellos quienes han cogido tarjetas de visita. Nosotros no estaremos en el mercado del colegio de la próxima semana, pero volveremos en octubre. Espero veros entonces.

I just took some new pictures of some items I have been working on lately.  One of the pictures is of the Blue Denim Baby Blanket.  That picture will be posted in the next few days, so please look for it coming soon.  The other picture is of a Gray and Hot Pink Hood.  I'm hoping to sell the hood tomorrow at the Main Street Farmer's Market in Kentlands when I go for the day.  Can't wait!  Hopefully, the weather will cooperate with us.
Acabo de tomar algunas fotos de algunos artículos en los que he estado trabajando últimamente. Una de estas fotos es de la mantita para bebé de azules mezclados. La foto estará subida en los próximos días, así que, por favor, buscarla que está próxima a llegar. La otra foto es de un gorro gris y rosa cálido. Espero vender el gorro mañana en el mercado de granjeros en Main Street en Kentlands cuando vaya por el día. No puedo esperar. Espero que el tiempo coopere con nosotros.

Well, this is all for right now.  More knitting news to come soon.  Have a wonderful weekend ahead!
Bien, esto es todo por ahora. Más noticias del arte de tejer vendrán pronto. Tened un maravilloso fin de semana.

Wednesday, September 21, 2011

New Pictures For September 2011 (Aquí están las fotos para septiembre 2011)

Here are some new pictures of items I had been working on lately for both the Damascus High School's Farmer's Market and also for the Farmer's Market in the Kentlands area.  The Yellow and Green colored Phone Socks are the colors of Damascus High School.  I hope you like them and the other items being posted.
Aquí están algunas fotos de los nuevos artículos en los que he estado trabajando últimamente tanto como para el mercado de granjeros del Instituto Damascus como para el mercado de granjeros en el área de Kentlands. Los calcetines de móvil amarillos y verdes son de los colores del Instituto Damascus. Espero que os guste y los otros items serán subidos.
Yellow and Green Phone Socks 
Calcetines para móviles
Amarillo y verde

Eye Glass Case
funda de gafas



Multicolored Blue
Back Pack
bolso multicolor de tonosazules



Multicolored Blue
Back Pack
bolso multicolor de tonosazules

Tuesday, September 20, 2011

Baby Hats (Gorritos de Bebé)

Hello everyone!
¡Hola a todos!

Here are three knitted baby hats I just did a few weeks ago.  I have a feeling you'll love them!  The hats are made with 100% acrylic variegated yarn.  If you would like to place an order for one, there is no promise the pattern will come out the same as you see in the pictures.
Aquí están tres gorritos de bebé que tejí hace pocas semanas. Tengo el presentimiento que te van a encantar. Estos gorros están hechos con hilo jaspeado acrílico 100%. Si deseas hacer un pedido de uno, no aseguro que el patrón de éste sea exacto al que ves en las fotos.

Mexicana Baby Hat Gorrito de
bebé Mejicano

Multicolored Baby Hat Gorrito de
bebé multicolor

Peruvian Print Baby Hat Gorrito de
bebé estilo peruano

Saturday, September 17, 2011

Hoods, Hoods and More Hoods! (Gorros, gorros y más gorros!)

Hello everyone!  I hope you're having a great start to the weekend.  Hola a todos. Espero que hayáis tenido un gran comiendo de fin de semana.

At the Kentlands Farmer's Market today, there was a little rain here and there, but not like the last few times we were there.  Despite the cloudy and rainy weather we had today, a lot of Customers came to the market and looked at all the knitted items we had with us.  
En el mercado de granjeros de Kentlands de hoy, hubo una pequeña lluvia por aquí por allá, pero no como en las últimas pocas veces que estuvimos allí. A pesar de tener un tiempo nublado y lluvioso hoy, muchísimos clientes vinieron al mercado y observaron todos los artículos tejidos que teníamos con nosotros.

Some Customers put in orders for hoods.  Since the weather is getting cooler now, I'm thinking about knitting more scarves with and without hoods.  I'm also going to knit more hoods for the holidays.  
Algunos clientes hicieron pedidos de gorros. Como el tiempo se está volviendo más frío ahora, estoy pensando en tejer más bufandas con y sin gorros. Voy también a tejer más gorros para las fiestas.

Speaking of knitting more warmer items, I've started knitting a new denim blue baby blanket.  I'm hoping to have it done by the end of next week, if possible.  I plan to post a picture of the blanket very soon.  I have a feeling you'll love it once you see it!  
Hablando de tejer más artículos para calentarnos, he empezado a tejer a una nueva mantita de bebé azul vaquero. Espero tener alguno hecho para el fin de la próxima semana, si es posible. Planeo subir una foto de la mantita muy pronto. Presiento que os encantará una vez la veáis. 

Well, this is all for right now.  More to come soon.  Enjoy the rest of the weekend!  
Bien, esto es todo por ahora. Más, próximamente. Disfrutad del resto del fin de semana 

Thursday, September 15, 2011

Damascus High School Farmer's Market Thank You (Gracias al Mercado de granjeros del Instituto de Damascus)

Good evening everyone!
Buenas tardes a todos.


Well, we had another rainy market afternoon into the evening, but we did get some Customers to see what we had for sale today at Damascus High School.  Two Customers wanted to place orders for blankets and throws.  I'm hoping they'll get in touch later on and let me know the colors so I can get started on the blankets very soon before the weather gets even cooler than it was today.

Bien, nosotros tuvimos otra tarde de mercado lluviosa hasta la noche, pero conseguimos algunos clientes para ver lo que teníamos a la venta hoy en el Instuto de Damascus. Dos clientes querían hacer pedidos de mantitas y colchas. Espero que ellos me den un toque más tarde y me hagan saber los colores, así puedo empezar las mantitas muy pronto, antes de que el tiempo se vuelva mas frío que el que tuvimos hoy.

We would like to thank those that bought napkins, napkin rings and baby blankets.  We will be back at Damascus High School next Thursday afternoon.  If you would like to place an order for an item that wasn't already out on our table during the market, please send us an e-mail (knittingbyleah@yahoo.com) and we will make sure to bring the item with us to the school when we come next week.

Nos gustaría agradecer a aquellos que compraron servilletas, servilleteros y mantitas de bebé. Nosotros estaremos de vuelta en el Instituto Damascus el próximo jueves por la tarde. Si quisieras hacer un pedido para algún artículo que no esté ya expuesto en nuestra  mesa durante el mercado, por favor, mándanos un email (knittingbyleah@yahoo.com) and nosotros nos aseguraremos de traer el artículo con nosotros al colegio cuando volvamos la próxima semana.

Well, this is all for right now.  More news to come soon.  Have a great rest of the week and a wonderful weekend ahead!

Bien, esto es todo por ahora. Más noticias vendrán pronto. Tened un gran resto de semana y un maravilloso descanso en el fin de semana.

Tuesday, September 13, 2011

Farmer's Market in Kentlands Picture & Other Events (Fotos del Mercado de granjeros en Kentlands y otros eventos)


Hello everyone! Here are two events that are coming up in the next few weeks, so please save the dates!
Hola a todos. Aquí están los dos eventos que están por venir en las próximas semanas, así que, por favor, guarden las fechas. Esperamos verles allí.

Event Schedule:
Horario de eventos:

Mill Creek Parish Bizarre Bazaar '11
Bazar estrafalario de la parroquia de Mill Creek 2011
Saturday, November 5, 2011
Sábado, 5 de noviembre de 2011

10 am-3 pm
Mill Creek Parish

7101 Horizon Terrace
Derwood, MD 20855

Saturday, December 3, 2011
Sábado, 3 de diciembre de 2011

9 am-3 pm
First Baptist Church
Primera Iglesia Baptista
200 West Diamond Ave.
Gaithersburg, MD 20877

We hope to see you all there!
Esperamos veros a todos allí.

Here is a picture taken at the Farmer's Market in Kentlands on September 10th. I'm glad we had lovely weather that day so this could be done!
Aquí os dejo una foto que fue tomada en el Mercado de Granjeros en Kentlands el 10 de septiembre. Estoy muy contenta de que tuviéramos un tiempo tan agradable ese día para poder hacerlo.



Knitting By Leah
Kentlands Tailgate
Farmer's Market
Photograph by Charles G.


Sunday, September 11, 2011

Farmer's Market in Kentlands (Mercado de granjeros en Kentlands)

Wow!  The weather was really nice yesterday for the first time since all the storms came to our area.
¡Guau! El tiempo estuvo realmente bonito ayer por primera vez desde que todas las tormentas vinieron a nuestra área. 

We had tons of customers come to the Farmer's Market held at the Kentlands here in Gaithersburg.  Everyone had a great time.  One person took a few pictures of our table and said he'd send the copies to me for posting some time soon.  Once this happens, I will let you all know to look for them.

Todos disfrutamos. Una persona tomó algunas fotos de nuestra mesa y dijo que nos enviaría las copias en algún momento, pronto. Una vez esto ocurra, yo os las mostraré.


We would like to thank those who had bought phone socks that were knitted by using the colors of the National Kidney Foundation (NKF (Orange and Maroon)).  The sale from that one phone sock will help greatly.

Nos gustaría agradecer a aquellos que han comprado calcetines para móviles que estaban tejidos usando los colores de la Fundación nacional del riñón (naranja y Marrón). La venta de un calcetín será de gran ayuda.


We also would like to thank those that bought a hood that had the colors of the Redskins' team.  It will come in handy with the cooler weather coming very soon.

También nos gustaría agradecer a aquellos que han comprado un gorro que tenían los colores del equipo de Redskins. Vendrá bien tenerlo a mano cuando el tiempo frío se aproxime muy pronto.


Speaking of cooler temperatures coming, we will start bringing our scarves, hoods and Winter headbands to the Farmer's Market and other events in the next few weeks.  If there is anything you'd like to have us knit for you in time for the Winter season, please let us know.

Hablando de temperaturas más frías que están por llegar, empezaremos a traer nuestras bufandas, gorros y bandas para la cabeza de invierno al mercado de granjeros y a otras eventos en las próximas semanas. SI hay algo que quisieras tener que podamos tejer para ti en este tiempo para la estación invernal, por favor, 
háznoslo saber.


Well, this is all for right now.  More knitting updates to come soon.  I plan to add new pictures of the new items I've been working on for this month very soon, as well.

Bien, esto es todo por ahora. Más actualizaciones del arte de tejer vendrán pronto. Plano subir las nuevas fotos de los nuevos artículos en los que he estado trabajando en este mes, muy pronto.



Friday, September 9, 2011

Damascus High School's Farmer's Market Update and Other News (Actualización del Mercado de granjeros del Instituto de secundaria Damascus y otras noticias)

Well, here we go again.  Last night while we were at the Farmer's Market for Damascus High School, the weather was very rainy and there was some thunder mixed in with lightning.  There were some customers coming to the market, but not too many.
Bien, aquí vamos de nuevo. La última noche, mientras estábamos en el Mercado de Granjeros del instituto de secundaria Damascus, el tiempo fue lluvioso y habían tormentas mezclado con relámpagos. había algunos clientes que vinieron al mercado, pero no demasiados.


All of the Vendors decided to make the market like a drive through where the customers could drive up and pick what they had wanted to buy.  To keep our items from getting soaked from the rain, I have decided to put them into Ziploc bags and display them that way from now on.  It'll keep the items cleaner.

Todos los vendedores decidimos hacer el mercado como una unidad a través de donde los clientes pueden pujar al alza y escoger lo que quería comprarPara mantener a nuestros artículos lejos demojarse por la lluvia, he decidido ponerlas en bolsas Ziploc y mostrar de esa manera a partir de ahora. Esto mantendrá los artículos más limpios.


Speaking of markets, we plan to be at Kentlands in Gaithersburg tomorrow from 10 am-2 pm.  We hope to see everyone there!  Let's hope the rain holds off until after the market is done for the day!

Hablando de mercados, planeamos estar en Kentlands en Gathersburg mañana de 10am a 2pm. Esperamos veros allí. Espero que la lluvia no aparezca hasta que el mercado termine al final del día.


More knitting news and schedule of events to come soon.

Más noticias del arte de tejer y horarios de eventos vendrán pronto.


Tuesday, August 30, 2011

Hurricane Irene (Huracán Irene)

Due to Hurricane Irene last Saturday, there wasn't a Farmer's Market held as planned at the Main Street Pavilion in the Kentlands area. The City of Gaithersburg cancelled all outdoor events and activities for the day. We hope everyone stayed safe!

[Debido al Huracán Irene, el pasado sábado no hubo el mercado de granjeros que estaba planeado en el Pabellón de Main Street en el área de Kentlands. La ciudad de Gaithersburg canceló todos los eventos al aire libre y las actividades por todo el día. Esperamos que todos permanecieran a salvo.]

Tuesday, August 23, 2011

Whole Foods Farmer's Market in Kentlands (Mercado de granjeros en Whole Foods en Kentlands)

Well, the Farmer's Market held at Whole Foods in Kentlands went fantastic on Sunday! Tons of Customers came to see what we had for sale and just to say hello. Some of the Customers were also from the Saturday Main Street Tailgate Farmer's Market and wanted to see if there were any items they had missed the day before.

[Bien, el mercado de granjeros situada en el Whole Foods de Kentlands fue fantástica el domingo. Toneladas de clientes vinieron a ver lo que teníamos en venta y para saludarnos. Algunos de los clientes estuvieron también en el mercado de granjeros de la calle principal de Tailgate y querían ver si había algunos de los artículos que ellos echaron de menos el día anterior.]
While we were at the market, we sold hoods (two are going to be knitted today), phone socks, kindle/nook covers, yarn people necklaces my friend had made herself and tissue carriers. We also had Customers asking for business cards for themselves and their friends.

[Mientras estábamos en el mercado, vendimos gorros (dos habían sido tejidos hoy), calcetines para el móvil, fundas para libros electrónicos y tablets, collares y colgantes de lana hecho por mi amiga y porta-pañuelos de papel. También hubieron clients que preguntaron por tarjetas de visita para ellos y sus amigos.]

The weather was a little cloudy, but not too bad.

[EL tiempo fue un poco nublado, aunque no demasiado mal.]

After the market was over for the day, the person in charge at Whole Foods asked me to come back again when they have another market. I told her that I would be glad to do the market again. I had a great time! Next time, if the weather is better and there's no threat of bad weather in the forecast, I may bring my camera and take a few pictures of my own (the person in charge took a few pictures of both tables I had with me and my items).

[Después de que hubiera terminado el mercado por el día, la persona a cargo del Whole Foods me pidió regresar de nuevo cuando ellos tengan otro mercado. Le dije que estaría feliz de hacer el mercado otra vez. Lo pasamos muy bien. La próxima vez, si el tiempo es mejor y no hay amenaza de mal tiempo en el pronóstico, yo pudeo traer mi cámara de fotos y tomar algunas fotos (la persona a cargo tomó algunas fotos de ambas mesas que tenía a mi cargo, conmigo y mis artículos).]

Well, this is all for now. More updates on the markets to come soon. Have a wonderful rest of the day!

[Bien, esto es todo por ahora. Más actualizaciones sobre los mercados vendrán prongo. Tened un maravilloso resto de día.]

Saturday, August 20, 2011

Tailgate Farmer's Market (August 20th) (Mercado de granjeros de Tailgate (20 de agosto))

Hello again! I hope everyone's having a wonderful start to the weekend.

[Hola de nuevo. Espero que todos estéis teniendo un maravilloso principio de fin de semana.]

The weather was much better today than it had been last Saturday for the Tailgate Farmer's Market in the Kentlands area. We had lots of Customers stopping by to our table and taking business cards. Some Customers bought Nook/Kindle Socks and Crayon Carriers. While other Customers who had stopped by said that everything looks very nice. Some of the Customers from today may stop by tomorrow when we're at Whole Foods and see what items we are bringing for the fall/winter season so they can have those items handy for when the weather changes.

[El tiempo estaba mucho mejor hoy que el que tuvimos el pasado sábado en el mercado de granjeros de Tailgate en el área de Kentlands. Tuvimos muchísimos clientes comprado por nuestra tienda y cogiendo nuestras tarjetas de visita. Algunos clientes se paraban para decir que todo era muy bonito. Algunos de los clientes de hoy se podrían pasar mañana cuando estemos en Whole Foods y podrán ver los artículos que estamos trayendo para la próxima estación invernal, por lo que ellos pueden adquirir esos artículos para cuando el tiempo cambie.]

Well, this is all for today. More news on the markets coming very soon! Have a wonderful and relaxing rest of the weekend!

[Bien, esto es todo por hoy. Más noticias de los mercados vendrán pronto. Tened un maravilloso y relajante resto de fin de semana.]

Friday, August 19, 2011

Damascus High School's Farmer's Market Thank You! ( El mercado de granjeros del instituto Damascus. ¡GRACIAS!)

Thank you everyone for coming to yesterday's Farmer's Market at Damascus High School and buying Tissue Carriers, Dish Cloths, a Yarn Person Necklace, and Can Cozies. We hope everyone had a good time last night. Our next market day at Damascus High School will be September 8th. We hope to see you there!

[Gracias a todos por venir ayer al mercado de granjeros en el Instituto Damascus y por comprar porta-pañuelos de papel, paños de cocina, un colgante de collar tejido, y porta-latas. Esperamos que todos hayáis disfrutado la pasada noche. Nuestro próximo mercado en el Instituto de Damascus será el 8 de septiembre. Esperamos veros allí.]

This weekend is going to be very busy for us! We are going to be in the Kentlands area on Saturday at the Main Street Farmer's Market and then again Sunday at Whole Foods under the awning area of the store. At Whole Foods, we will be there from 11 am-3 pm. Please come and see what new and exciting items we have for sale!

[Este fin de semana va a ser muy intenso para nosotros. Vamos a estar en el área de Kentlands el sábado en el mercado de granjeros de Main Street y entonces volveremos el Domingo bajo el toldo de la tienda de Whole Foods. Estaremos en Whole Foods desde 11am hasta 3pm. ¡Por favor, venid y ved nuestros nuevos y excitantes artículos que tenemos a la venta!]

Sunday, August 14, 2011

Rain, Rain Go Away! (¡¡¡Llueve, lluvia, vete!!!)

It rained on and off yesterday at the market in Kentlands. It was raining so hard by the end of the day, everyone started cleaning up earlier than normal. The customers kept coming and wanting to see what some of the Vendors had left out while they were packing up to leave.

[Ayer llovía y paraba en el mercado en Kentlands. Estuvo lloviendo tan fuerte al final del día, que todo el mundo empezó a recoger antes de lo normal. Los clientes continuaban viniendo y queriendo ver lo que algunos de los vendedores aún tenían fuera mientras ellos empaquetaban sus mercancías para irse.]

Before the rain got to be very heavy, we sold a phone sock and a crayon carrier. I'm hoping the weather is better this coming week.

[Antes de que la lluvia fuera tan densa, vendimos un calcetín para el móvil y un estuche de lápices. Yo espero que el tiempo de la próxima semana sea mejor.]

Please try to keep out of the rain we're suppose to get again today and stay safe! More knitting news to come soon.

[Por favor, intenten guarecerse de la lluvia que suponemos volverá hoy y permanezcan a salvo. Más noticias del arte de tejer vendrán pronto.]

Knitting by Leah Pictures