Monday, May 26, 2014

Pictures and Farmer's Markets Galore! (¡Cuadros y los mercados del agricultor en abundancia!)

Happy Memorial Day Weekend!  I hope you're having a great day so far.
¡Fin de semana del Día de Conmemoración feliz! Espero que tenga un gran día hasta ahora.

Here are some pictures of yesterday's Farmer's Market in Olney.  It was very lucky that the weather cooperated with us.  We were located on the grass area near some of the food Vendors and potted plants.  Depending on when a Vendor comes to set up for the day, that is where they are placed.  It's a first come, first serve spot assigned area.
Aquí están algunos cuadros del Mercado del Agricultor de ayer en Olney. Era muy afortunado que el tiempo cooperó con nosotros. Nos localizamos en el área de la hierba cerca de algunos Vendedores de la comida y plantas en conserva. Según cuando un Vendedor viene para establecer para el día, aquel es donde se colocan. Es un primer vienen, primero sirven el punto asignó el área.

During the market, we sold a Pillow Case, two Tissue Carriers, a Flower Pin, a Nook/Kindle Cover, two Crayon Carriers and two cotton Headbands.  We also handed out some buisness cards to those who came to the table throughout the day.
Durante el mercado, vendimos una Funda de almohada, dos Transportistas del Tejido, un Alfiler de la Flor, una Tapa del Rincón/Encender, dos Transportistas del Creyón y dos Vendas de algodón. También repartimos algunos naipes buisness a aquellos que vinieron a la mesa a lo largo del día.




Speaking of Farmer's Markets, during the market last Thursday, we sold two Wash Cloths and a Soap Sock.  The weather was a little better.  I'm hoping for no rain coming this week.
Hablando de los Mercados del Agricultor, durante el mercado el jueves pasado, nos vendimos dos Lavan las Telas y un Calcetín de Jabón. El tiempo era un poco mejor. No espero ninguna lluvia que viene esta semana.


More knitting news to come soon.
Más noticias que hacen punto para venir pronto.

Sunday, May 18, 2014

Plum Gar Community Center Spring Bazaar and Damascus High School's Farmer's Market (Ciruelo bazar de la primavera del centro social de Gar y el mercado del agricultor de la escuela secundaria de Damasco)

Hello everyone!  I'm hoping that you're all having a wonderful weekend.  Sorry it's been a while since my last posting, but things here have been very busy lately.
¡Hola cada uno! Espero que tenga todo un maravilloso fin de semana. Lamentable ha sido un rato desde mi última fijación, pero las cosas aquí han estado muy ocupadas últimamente.


Along with today's posting, there are some pictures I'm going to add near the bottom.  The first picture will be of the Plum Gar Community Center's Spring Bazaar from the 10th of this month.  The other two pictures are of DON'T FORGET Signs that I had knitted for Mother's Day Weekend.
Junto con la fijación de hoy, hay algunos cuadros que voy a añadir cerca del fondo. El primer cuadro será del Ciruelo el Bazar de la Primavera del Centro social de Gar a partir del 10mo de este mes. Los otros dos cuadros son de no OLVIDAN Signos que había hecho punto durante el Fin de semana del Día de la Madre.


During the Spring Bazaar at Plum Gar Community Center, I had gotten a few orders for Baby Blankets, Scarves, Mittens and Headbands.  Along with the orders, I would like to thank those who came and bought Tissue Carriers, Bracelets, Phone Socks and Crayon Carriers.  I plan to be a Vendor next year when Plum Gar Community Center has their Spring Bazaar again.
Durante el Bazar de la Primavera en el Ciruelo Centro social de Gar, había conseguido unos pedidos por Mantas del Bebé, Bufandas, Manoplas y Vendas. Junto con los pedidos, me gustaría agradecer a aquellos que vinieron y compraron a Transportistas del Tejido, Pulseras, Calcetines Telefónicos y Transportistas del Creyón. Planeo ser un Vendedor el próximo año cuando el Ciruelo Centro social de Gar tiene su Bazar de la Primavera otra vez.

During the Farmer's Market at Damascus High School this past Thursday, the weather didn't cooperate so well with all of us.  Despite the bad weather, there were some Customers who came by and bought a few items.  I would like to thank those who bought Soap Socks, Wash Cloths and Headbands.  Hopefully, the weather will be better this coming Thursday afternoon.  Hope to see you then!
Durante el Mercado del Agricultor en la Escuela secundaria de Damasco esto el jueves pasado, el tiempo no cooperó tan bien con todos nosotros. A pesar del mal tiempo, había algunos Clientes que adquirieron y compraron unos artículos. Me gustaría agradecer a aquellos que compraron Calcetines de Jabón, Lave las Telas y Vendas. Esperamos que el tiempo será mejor esta llegada el jueves por la tarde. ¡Esperanza de verle entonces!

Well, this is all the news for right now.  I plan to do some knitting this afternoon.  More knitting news to come in the next few days weather permitting.
Bien, esto es todas las noticias para ahora mismo. Planeo hacer un poco de labor de punto esta tarde. Más noticias que hacen punto para venir a la permisión meteorológica de próximos días.



Sunday, May 4, 2014

Pictures, Damascus High School's Farmer's Market and Other Current Events (Cuadros, el mercado del agricultor de la escuela secundaria de Damasco y otras actualidades)

Here are some pictures I had taken of the Damascus High School's Farmer's Market from last Thursday evening.  The other pictures are of the Unity Festival held at Long Branch Senior and Community Center yesterday during the day.  The last picture is of the Uterus I had knitted for the Birth Adula as a teaching tool.
Aquí están algunos cuadros que había tomado del Mercado del Agricultor de la Escuela secundaria de Damasco a partir de la tarde del jueves pasada. Los otros cuadros son del Festival de la Unidad sostenido en Long Branch, Padre, y Centro social ayer durante el día. El último cuadro es del Útero había tejido para el Nacimiento Adula como un instrumento docente.


At the Farmer's Market for Damascus High School, the weather held off until we had to start packing up for the evening.  We were lucky that we have some help from the students that volunteer for the market.  We were happy to see loyal customers returning for this season.  Thank you so much for coming!  We hope to see you again on Thursday evening this week.
En el Mercado del Agricultor para la Escuela secundaria de Damasco, el tiempo aplazó hasta que tuviéramos que arrancar el embalaje para la tarde. Éramos afortunados que tenemos un poco de ayuda de los estudiantes que se ofrecen para el mercado. Éramos contentos de ver a clientes leales volver para esta temporada. ¡Muchas gracias por llegada! Esperamos verle otra vez el jueves por la tarde esta semana.

During yesterday's Unity Festival for Long Branch Senior and Community Center, we sold Don't Forget Signs, Baby Blankets, Baby Booties and Hats, Dish Cloths, Phone Socks (one for donation to the National Kidney Foundation (NKF)), Tissue Carriers, Crayon Carriers and Wash Cloths.
Durante el Festival de la Unidad de ayer para Long Branch, Padre, y Centro social, nos vendimos no Olvidan Signos, Mantas del Bebé, Despojos del Bebé y Sombreros, Telas del Plato, Calcetines Telefónicos (un para la donación a National Kidney Foundation (NKF)), Transportistas del Tejido, Transportistas del Creyón y Lavan las Telas.

We hope to see everyone at the Spring Bazaar next Saturday for Plum Gar Community Center from 9-3.
Esperamos ver a cada uno en el Bazar de la Primavera el próximo sábado para el Ciruelo Centro social de Gar de 9-3.
Damascus High School
Farmer's Market

Damascus High School
Farmer's Market

Unity Festival
Long Branch Sr. and Community Center

Knitted Uterus-- A Teaching Tool

Knitting by Leah Pictures