Here is a Christmas Stocking that I knitted. The Stocking has a loop at the top so that it could be hung up.
Aquí está una Media de Navidad que tejí. La Media tiene un lazo encima de modo que se pudiera colgar.
In other knitting and holiday news, I'm going to work on getting ready for the upcoming Winter Market for Olney. I'm going to knit some items for Valentine's Day. One item will be a Tissue Carrier with a heart-shaped button. The Tissue Carrier will be at the market on January 19th.
En otra labor de punto y noticias de vacaciones, voy a trabajar en la preparación para el Mercado de Invierno próximo para Olney. Voy a tejer algunos artículos durante el Día de San Valentín. Un artículo será un Transportista del Tejido con un botón en forma de corazón. El Transportista del Tejido estará en el mercado el 19 de enero.
More to come later. Happy New Year from Knitting By Leah!
Más venir más tarde. ¡Feliz año nuevo de Hacer punto Por Leah!
Friday, December 27, 2013
Sunday, December 15, 2013
First Baptist Church of Gaithersburg's Holiday Craft Mart 2013 (Primera iglesia bautista del mercado del arte de vacaciones de Gaithersburg 2013)
Hello everyone! I hope you are having a wonderful weekend.
¡Hola cada uno! Espero que tenga un maravilloso fin de semana.
Here is a picture from the First Baptist Church of Gaithersburg's Holiday Craft Mart held on December 7th (see below).
Aquí está un cuadro de la primera Iglesia bautista del Arte de Vacaciones de Gaithersburg que Mart sostuvo el 7 de diciembre (véase abajo).
During the Holiday Craft Mart, some of the other Vendors were selling jewelery, baby dolls, pictures of animals from Africa, crocheted items and much more.
Durante el Mercado del Arte de Vacaciones, algunos otros Vendedores vendían jewelery, las muñequitas, los cuadros de los animales de África, hicieron ganchillo artículos y mucho más.
There was a group singing and an alpaca that the children could pet. One of the Vendors was teaching how to make the wool from the alpaca into yarn.
Había un canto del grupo y una alpaca que los niños podrían el animal doméstico. Uno de los Vendedores daba clases cómo hacer la lana de la alpaca en el hilo.
I would like to thank those who came to the table and bought items for this cold Winter season. I plan to knit a couple more scarves, hoods and hats very soon. If there is a last minute gift you need, please let me know and I can get it to you (knittingbyleah@yahoo.com).
Me gustaría agradecer a aquellos que vinieron a la mesa y compraron artículos para esta temporada del invierno frío. Planeo tejer a una pareja más bufandas, capuchas y sombreros muy pronto. Si hay en el último minuto el regalo necesita, por favor avíseme y lo puedo conseguir a usted (knittingbyleah@yahoo.com).
Happy holidays from Knitting By Leah! More knitting news to come soon.
¡Vacaciones felices de Hacer punto Por Leah! Más noticias que hacen punto para venir pronto.
¡Hola cada uno! Espero que tenga un maravilloso fin de semana.
Here is a picture from the First Baptist Church of Gaithersburg's Holiday Craft Mart held on December 7th (see below).
Aquí está un cuadro de la primera Iglesia bautista del Arte de Vacaciones de Gaithersburg que Mart sostuvo el 7 de diciembre (véase abajo).
During the Holiday Craft Mart, some of the other Vendors were selling jewelery, baby dolls, pictures of animals from Africa, crocheted items and much more.
Durante el Mercado del Arte de Vacaciones, algunos otros Vendedores vendían jewelery, las muñequitas, los cuadros de los animales de África, hicieron ganchillo artículos y mucho más.
There was a group singing and an alpaca that the children could pet. One of the Vendors was teaching how to make the wool from the alpaca into yarn.
Había un canto del grupo y una alpaca que los niños podrían el animal doméstico. Uno de los Vendedores daba clases cómo hacer la lana de la alpaca en el hilo.
I would like to thank those who came to the table and bought items for this cold Winter season. I plan to knit a couple more scarves, hoods and hats very soon. If there is a last minute gift you need, please let me know and I can get it to you (knittingbyleah@yahoo.com).
Me gustaría agradecer a aquellos que vinieron a la mesa y compraron artículos para esta temporada del invierno frío. Planeo tejer a una pareja más bufandas, capuchas y sombreros muy pronto. Si hay en el último minuto el regalo necesita, por favor avíseme y lo puedo conseguir a usted (knittingbyleah@yahoo.com).
Happy holidays from Knitting By Leah! More knitting news to come soon.
¡Vacaciones felices de Hacer punto Por Leah! Más noticias que hacen punto para venir pronto.
First Baptist Church of Gaithersburg Holiday Craft Mart December 7, 2013 |
Thursday, November 28, 2013
Forcey Christian School and Pictures (Escuela de Forcey Christian y cuadros)
At the November 23rd Forcey Christian School's Bake Sale and Craft Show, I had taken some pictures. I'm going to post them today (sorry for the delay).
En el 23 de noviembre Venta de confitería y pastelería de la Escuela de Forcey Christian y Espectáculo del Arte, había tomado algunos cuadros. Voy a fijarlos hoy (lamentable de la tardanza).
En el 23 de noviembre Venta de confitería y pastelería de la Escuela de Forcey Christian y Espectáculo del Arte, había tomado algunos cuadros. Voy a fijarlos hoy (lamentable de la tardanza).
There were some Vendors who sold jewelery, hair items, baked goods, and much, much more! I'd like to thank those who had stopped by the table and bought Phone Socks, Crayon Carriers and Soap Socks. I'd also like to thank those who took business cards.
¡Había algunos Vendedores que vendieron jewelery, artículos del pelo, bienes cocidos, y mucho, mucho más! Me gustaría agradecer a aquellos que habían pasado por la mesa y habían comprado Calcetines Telefónicos, Transportistas del Creyón y Calcetines de Jabón. También me gustaría agradecer a aquellos que tomaron tarjetas de visita.
¡Había algunos Vendedores que vendieron jewelery, artículos del pelo, bienes cocidos, y mucho, mucho más! Me gustaría agradecer a aquellos que habían pasado por la mesa y habían comprado Calcetines Telefónicos, Transportistas del Creyón y Calcetines de Jabón. También me gustaría agradecer a aquellos que tomaron tarjetas de visita.
Here are the pictures I had taken during the day. I have a feeling you'll like them.
Aquí están los cuadros que había tomado durante el día. Tengo un sentimiento que le gustarán ellos.
Aquí están los cuadros que había tomado durante el día. Tengo un sentimiento que le gustarán ellos.
As a reminder, on December 7th, I will be at the First Baptist Church of Gaithersburg's Holiday Craft Mart. It is from 9 am- 3 pm. Hope to see you there!
Como un recordatorio, el 7 de diciembre, estaré en la Primera Iglesia bautista del Mercado del Arte de Vacaciones de Gaithersburg. Es a partir de las 9:00 - 15:00. ¡Esperanza de verle allí!
Como un recordatorio, el 7 de diciembre, estaré en la Primera Iglesia bautista del Mercado del Arte de Vacaciones de Gaithersburg. Es a partir de las 9:00 - 15:00. ¡Esperanza de verle allí!
Knitting By Leah would like to wish everyone a Happy and relaxing Thanksgiving today!
¡A la labor de punto Por Leah le gustaría desear a cada uno una Acción de gracias Feliz y relajante hoy!
¡A la labor de punto Por Leah le gustaría desear a cada uno una Acción de gracias Feliz y relajante hoy!
Sunday, November 17, 2013
Winter Market (Mercado de invierno)
We have been excepted for the upcoming Winter Markets in January (January 19th) and February (February 16th). The markets will be held at the Sandy Spring Museum in Olney, Maryland. The markets are from 10 am-2 pm. Please save the dates. We will be selling items for Valentine's Day.
Nos hemos excluido para los Mercados de Invierno próximos en enero (el 19 de enero) y febrero (el 16 de febrero). Los mercados se sostendrán en el Museo de Sandy Spring en Olney, Maryland. Los mercados son a partir de las 10:00 - 14:00. Por favor salve las fechas. Venderemos artículos durante el Día de San Valentín.
As a reminder, we are going to be at Forcey Christian School on November 23rd from 9 am-3 pm. We will have some holiday themed and non-holiday themed gifts for sale.
Como un recordatorio, vamos a estar en la Escuela de Forcey Christian el 23 de noviembre a partir de las 9:00 - 15:00. Tendremos algunas vacaciones themed y no vacaciones themed regalos para la venta.
More knitting news to come soon. Enjoy the rest of your weekend!
Más noticias que hacen punto para venir pronto. ¡Disfrute del resto de su fin de semana!
Nos hemos excluido para los Mercados de Invierno próximos en enero (el 19 de enero) y febrero (el 16 de febrero). Los mercados se sostendrán en el Museo de Sandy Spring en Olney, Maryland. Los mercados son a partir de las 10:00 - 14:00. Por favor salve las fechas. Venderemos artículos durante el Día de San Valentín.
As a reminder, we are going to be at Forcey Christian School on November 23rd from 9 am-3 pm. We will have some holiday themed and non-holiday themed gifts for sale.
Como un recordatorio, vamos a estar en la Escuela de Forcey Christian el 23 de noviembre a partir de las 9:00 - 15:00. Tendremos algunas vacaciones themed y no vacaciones themed regalos para la venta.
More knitting news to come soon. Enjoy the rest of your weekend!
Más noticias que hacen punto para venir pronto. ¡Disfrute del resto de su fin de semana!
Sunday, November 3, 2013
Mill Creek Parish and Pictures (Parroquia de la cala del molino y cuadros)
Me gustaría agradecer a cada uno que había debido Moler la Parroquia de la Cala iglesia del Metodista Unida ayer y compró capuchas y pulseras. Era la maravillosa vista de tantas personas en el espíritu de vacaciones.
I'm going to post some pictures of the event held at Mill Creek. I have a feeling you'll enjoy seeing everything very soon.
Voy a fijar algunos cuadros del acontecimiento sostenido en la Cala del Molino. Tengo un sentimiento que disfrutará de ver todo muy pronto.
Hope to see you all at Forcey School on November 23rd!
¡Esperanza de ver a todos ustedes en Escuela Forcey el 23 de noviembre!
Sunday, October 27, 2013
KBL's Holiday Event Schedule and Farmer's Market Thank You (El horario del acontecimiento de vacaciones del KBL y gracias del mercado del agricultor)
We would like to thank everyone who had been to the Damascus High School's Farmer's Market this season. Our last day for the market was October 24th. We hope to see everyone again starting in May for the new market season (May 1, 2014).
Nos gustaría agradecer a cada uno que había sido al Mercado del Agricultor de la Escuela secundaria de Damasco esta temporada. Nuestro día anterior para el mercado era el 24 de octubre. Esperamos ver a cada uno que otra vez comienza en mayo para la nueva temporada del mercado (el 1 de mayo de 2014).
As the holidays get closer, we are planning to be selling some knitted scarves, hats, hoods, holiday gifts and more! Please save the dates for the upcoming holiday events.
¡Como las vacaciones se ponen más cerca, planeamos vender algunas bufandas tejidas, sombreros, capuchas, regalos de vacaciones y más! Por favor salve las fechas de los eventos de vacaciones próximos.
November 2013:
2: Mill Creek Parish United Methodist Church
7101 Horizon Lane, Derwood, MD
10 AM-3 PM
23: Forcey Christian School
2130 East Randolph Road, Silver Spring, MD
9 AM-3 PM
December 2013:
7: First Baptist Church (Gaithersburg)
200 West Diamond Ave., Gaithersburg, MD
9 AM-3 PM
Nos gustaría agradecer a cada uno que había sido al Mercado del Agricultor de la Escuela secundaria de Damasco esta temporada. Nuestro día anterior para el mercado era el 24 de octubre. Esperamos ver a cada uno que otra vez comienza en mayo para la nueva temporada del mercado (el 1 de mayo de 2014).
As the holidays get closer, we are planning to be selling some knitted scarves, hats, hoods, holiday gifts and more! Please save the dates for the upcoming holiday events.
¡Como las vacaciones se ponen más cerca, planeamos vender algunas bufandas tejidas, sombreros, capuchas, regalos de vacaciones y más! Por favor salve las fechas de los eventos de vacaciones próximos.
November 2013:
2: Mill Creek Parish United Methodist Church
7101 Horizon Lane, Derwood, MD
10 AM-3 PM
23: Forcey Christian School
2130 East Randolph Road, Silver Spring, MD
9 AM-3 PM
December 2013:
7: First Baptist Church (Gaithersburg)
200 West Diamond Ave., Gaithersburg, MD
9 AM-3 PM
Sunday, October 20, 2013
Pictures for October 2013 (Cuadros para octubre de 2013)
Here are some pictures I had taken recently in the last few weeks. The two bottom pictures are of a hat a Customer had ordered at the Damascus High School's Farmer's Market. The hat was made with Homespun brand yarn. It's very warm and soft to the touch!
Aquí están algunos cuadros que había tomado recientemente en las últimas semanas. Los dos cuadros del fondo son de un sombrero que un Cliente había pedido en el Mercado del Agricultor de la Escuela secundaria de Damasco. El sombrero se hizo con el hilo de la marca Casero. ¡Es muy caliente y suave al toque!
Aquí están algunos cuadros que había tomado recientemente en las últimas semanas. Los dos cuadros del fondo son de un sombrero que un Cliente había pedido en el Mercado del Agricultor de la Escuela secundaria de Damasco. El sombrero se hizo con el hilo de la marca Casero. ¡Es muy caliente y suave al toque!
Later today, I plan to do some knitting to get ready for the upcoming holiday events starting in November and early December. Please look in the next few weeks for the schedule of events I plan to list on the web site with the newest postings coming soon.
Más tarde hoy, planeo hacer un poco de labor de punto para prepararme para los eventos de vacaciones próximos que comienzan en noviembre y a principios de diciembre. Por favor mire en las próximas semanas para el horario de acontecimientos que planeo poner en una lista en el sitio Web con las fijaciones más nuevas que vienen pronto.
Más tarde hoy, planeo hacer un poco de labor de punto para prepararme para los eventos de vacaciones próximos que comienzan en noviembre y a principios de diciembre. Por favor mire en las próximas semanas para el horario de acontecimientos que planeo poner en una lista en el sitio Web con las fijaciones más nuevas que vienen pronto.
More knitting news to come soon. Enjoy the rest of your weekend!
Más noticias que hacen punto para venir pronto. ¡Disfrute del resto de su fin de semana!
Más noticias que hacen punto para venir pronto. ¡Disfrute del resto de su fin de semana!
Saturday, September 21, 2013
Pictures! (¡Cuadros!)
Sorry about not posting for a while, but I've been really busy catching up with some must-do projects and orders. Some of the orders were from Customers who go to both the Damascus High School and Olney Farmer's Markets. I'm planning to post some pictures today with this posting. Enjoy!
Lamentable sobre no fijar un rato, pero he estado realmente ocupado alcanzando a unos debe - hacer proyectos y pedidos. Algunos pedidos eran de Clientes que van tanto a la Escuela secundaria de Damasco como a los Mercados del Agricultor Olney. Planeo fijar algunos cuadros hoy con esta fijación. ¡Disfrute!
Lamentable sobre no fijar un rato, pero he estado realmente ocupado alcanzando a unos debe - hacer proyectos y pedidos. Algunos pedidos eran de Clientes que van tanto a la Escuela secundaria de Damasco como a los Mercados del Agricultor Olney. Planeo fijar algunos cuadros hoy con esta fijación. ¡Disfrute!
Flowers from M&M Plants |
Hooded Baby Blanket |
Teddy Bear |
Sunday, August 11, 2013
Another Happy Customer! (¡Otro cliente feliz!)
This is a picture I took today during the Farmer's Market held out in Olney, Maryland. Another Vendor who was at the market bought this red hood today. When his friends saw the hood on him, they wanted their very own hoods, as well. So, I will be knitting hoods and a few other items this week to be sold on August 25th (our next day for the Farmer's Market in Olney).
Esto es un cuadro que tomé hoy durante el Mercado del Agricultor ofrecido en Olney, Maryland. Otro Vendedor que estaba en el mercado compró esta capucha roja hoy. Cuando sus amigos vieron la capucha en él, quisieron sus muy propias capuchas, también. De este modo, tejeré capuchas y unos otros artículos esta semana para venderme el 25 de agosto (a nuestro día siguiente para el Mercado del Agricultor en Olney).
Esto es un cuadro que tomé hoy durante el Mercado del Agricultor ofrecido en Olney, Maryland. Otro Vendedor que estaba en el mercado compró esta capucha roja hoy. Cuando sus amigos vieron la capucha en él, quisieron sus muy propias capuchas, también. De este modo, tejeré capuchas y unos otros artículos esta semana para venderme el 25 de agosto (a nuestro día siguiente para el Mercado del Agricultor en Olney).
During the market, I had been told that I might be able to get some cashmere yarn to knit with from a farmer up in Pennsylvania. If this is possible, I may start using that yarn for some of my projects. I will knit a sample item and bring it to the market if I can get the yarn before September 15th. I will update you as to what ends up happening when (and if) I can get the yarn in time.
Durante el mercado, me habían dicho que podría ser capaz de conseguir que algún hilo de la cachemira haga punto con de un agricultor en Pensilvania. Si esto es posible, puedo comenzar a usar ese hilo para algunos de mis proyectos. Tejeré un artículo de la muestra y lo traeré al mercado si puedo conseguir el hilo antes del 15 de septiembre. Le actualizaré en cuanto a lo que termina por pasar cuando (y si) puedo conseguir el hilo a tiempo.
Me gustaría agradecer a cada uno que había sido a nuestra mesa y había comprado Calcetines Telefónicos, Despojos del Bebé y Enciende Tapas.
If there are any items you would like to purchase for the holiday season, please e-mail me at: knittingbyleah@yahoo.com and place your specific orders after viewing the rest of the website (http://www.knittingbyleah.com) for gift ideas.
Si hay algún artículo le gustaría comprar para la época de vacaciones, por favor envíeme por correo electrónico en: knittingbyleah@yahoo.com y lugar sus pedidos específicos después de ver el resto del sitio web (http://www.knittingbyleah.com) de ideas de regalo.
Sunday, July 21, 2013
A Baby Blanket and the Farmer's Market for Damascus High School (Una manta del bebé y el mercado del agricultor para escuela secundaria de Damasco)
Since I didn't go to the Farmer's Market for Olney today, I'm planning to start working on a hooded baby blanket using cotton yarn. The yarn will be variegated, so the pattern will be a surprise even to me! I'm hoping to have the blanket ready by early next month.
Ya que no fui al Mercado del Agricultor para Olney hoy, planeo comenzar a trabajar en una manta del bebé encapuchada la utilización del hilo de algodón. ¡El hilo se variará, por tanto el modelo será una sorpresa hasta a mí! Espero tener la manta lista antes de principios de próximo mes.
Speaking of Farmer's Markets, I would like to thank those who had been to the Damascus High School's market last Thursday despite the very hot temps. we had that afternoon into the evening hours. I'd also like to thank those who bought Tissue Carriers, Crayon Carriers and Soap Socks.
Hablando de los Mercados del Agricultor, me gustaría agradecer a aquellos que habían sido al mercado de la Escuela secundaria de Damasco el jueves pasado a pesar de temps. muy caliente que teníamos esa tarde en las horas de la tarde. También me gustaría agradecer a aquellos que compraron a Transportistas del Tejido, Transportistas del Creyón y Calcetines de Jabón.
At the market, we have a new farmer. On Thursday, please come and see what she and the rest of us have that's new this week. We hope to see you then! The market is from 3:30-6:30 pm in front of the school.
En el mercado, tenemos un nuevo agricultor. El jueves, por favor venga y ver lo que ella y el resto de nosotros tienen esto es nuevo esta semana. ¡Esperamos verle entonces! El mercado es de 3:30-6:30 p.m. delante de la escuela.
Well, this is all for right now. More knitting news to come soon. Here is a picture of two large Phone Socks I had knitted recently.
Bien, esto es todo para ahora mismo. Más noticias que hacen punto para venir pronto. Aquí está un cuadro de dos Calcetines Telefónicos grandes que había tejido recientemente.
Ya que no fui al Mercado del Agricultor para Olney hoy, planeo comenzar a trabajar en una manta del bebé encapuchada la utilización del hilo de algodón. ¡El hilo se variará, por tanto el modelo será una sorpresa hasta a mí! Espero tener la manta lista antes de principios de próximo mes.
Speaking of Farmer's Markets, I would like to thank those who had been to the Damascus High School's market last Thursday despite the very hot temps. we had that afternoon into the evening hours. I'd also like to thank those who bought Tissue Carriers, Crayon Carriers and Soap Socks.
Hablando de los Mercados del Agricultor, me gustaría agradecer a aquellos que habían sido al mercado de la Escuela secundaria de Damasco el jueves pasado a pesar de temps. muy caliente que teníamos esa tarde en las horas de la tarde. También me gustaría agradecer a aquellos que compraron a Transportistas del Tejido, Transportistas del Creyón y Calcetines de Jabón.
At the market, we have a new farmer. On Thursday, please come and see what she and the rest of us have that's new this week. We hope to see you then! The market is from 3:30-6:30 pm in front of the school.
En el mercado, tenemos un nuevo agricultor. El jueves, por favor venga y ver lo que ella y el resto de nosotros tienen esto es nuevo esta semana. ¡Esperamos verle entonces! El mercado es de 3:30-6:30 p.m. delante de la escuela.
Well, this is all for right now. More knitting news to come soon. Here is a picture of two large Phone Socks I had knitted recently.
Bien, esto es todo para ahora mismo. Más noticias que hacen punto para venir pronto. Aquí está un cuadro de dos Calcetines Telefónicos grandes que había tejido recientemente.
Thursday, July 11, 2013
This Evening's Farmer's Market (El mercado del agricultor de esta tarde)
This evening's Farmer's Market at Damascus High School was good. We sold two dish cloths and had some Customers stop at the table to see what new items we had for sale. It was nice being able to be at the market after last week's holiday break. I'm glad the weather had held off and that the rain didn't come pouring down like it had done in the past.
El Mercado del Agricultor de esta tarde en la Escuela secundaria de Damasco estaba bien. Vendimos dos telas del plato y teníamos alguna parada de Clientes a la mesa para ver que nuevos artículos teníamos para la venta. Era agradable ser capaz de estar en el mercado después de la ruptura de vacaciones de la semana pasada. Me alegro de que el tiempo había aplazado y que la lluvia no vino manando abajo como él había hecho en el pasado.
We hope that those who are new to the market for the high school had a great first time seeing what all of our Vendors had to sell today. We hope to see you all again next week.
Esperamos que aquellos que son nuevos al mercado para la escuela secundaria tuvieran una gran primera vez viendo lo que todos nuestros Vendedores tuvieron que vender hoy. Esperamos ver a todos ustedes otra vez la próxima semana.
Have a good evening!
¡Tenga un buenas noches!
El Mercado del Agricultor de esta tarde en la Escuela secundaria de Damasco estaba bien. Vendimos dos telas del plato y teníamos alguna parada de Clientes a la mesa para ver que nuevos artículos teníamos para la venta. Era agradable ser capaz de estar en el mercado después de la ruptura de vacaciones de la semana pasada. Me alegro de que el tiempo había aplazado y que la lluvia no vino manando abajo como él había hecho en el pasado.
We hope that those who are new to the market for the high school had a great first time seeing what all of our Vendors had to sell today. We hope to see you all again next week.
Esperamos que aquellos que son nuevos al mercado para la escuela secundaria tuvieran una gran primera vez viendo lo que todos nuestros Vendedores tuvieron que vender hoy. Esperamos ver a todos ustedes otra vez la próxima semana.
Have a good evening!
¡Tenga un buenas noches!
Sunday, June 9, 2013
Today's Farmer's Market News and Pictures (Las noticias del mercado del agricultor de hoy y cuadros)
Good afternoon everyone. I hope you're having a great day.
Buenas tardes cada uno. Espero que tenga un gran día.
Buenas tardes cada uno. Espero que tenga un gran día.
While at today's Farmer's Market for Olney, I had taken some pictures. I had also decided to include a picture of a variegated all shades of blue and white colored headband for you to see that was taken a few weeks ago (last picture). I have a feeling you'll love how it turned out. The headband was bought today. It was so soft!
Mientras en el Mercado del Agricultor de hoy para Olney, había tomado algunos cuadros. También había decidido incluir un cuadro de un abigarrado todas las sombras de la venda azul y blanca para usted para ver que esto se tomó hace unas semanas (último cuadro). Tengo un sentimiento que amará cómo resultó. La venda se compró hoy. ¡Era tan suave!
Mientras en el Mercado del Agricultor de hoy para Olney, había tomado algunos cuadros. También había decidido incluir un cuadro de un abigarrado todas las sombras de la venda azul y blanca para usted para ver que esto se tomó hace unas semanas (último cuadro). Tengo un sentimiento que amará cómo resultó. La venda se compró hoy. ¡Era tan suave!
During today's market, there was a musician who performed a few songs. He was very good! I really enjoyed it very much and it made the time seem to fly by.
Durante el mercado de hoy, había un músico que realizó unas canciones. ¡Estaba muy bien! Realmente disfruté de ello muchísimo e hizo el tiempo parecer volar por.
Durante el mercado de hoy, había un músico que realizó unas canciones. ¡Estaba muy bien! Realmente disfruté de ello muchísimo e hizo el tiempo parecer volar por.
The Pictures
Los cuadros
Los cuadros
We plan to see everyone again next Sunday weather permitting. Have a great week ahead. More news to come soon.
Planeamos ver a cada uno otra vez el próximo domingo permisión meteorológica. Tenga una gran semana delante. Más noticias para venir pronto.
Monday, May 27, 2013
Pictures and the Farmer's Markets (Cuadros y los mercados del agricultor)
Here is a picture from yesterday's Farmer's Market held in Olney, Maryland. The weather was very lovely even though there were some windy moments at times. We would like to thank everyone who had been to the market and bought Phone Socks, Neck Ties, Dish Cloths and Crayon Carriers.
Aquí está un cuadro del Mercado del Agricultor de ayer sostenido en Olney, Maryland. El tiempo era muy encantador aunque hubiera algunos momentos ventosos a veces. Nos gustaría agradecer a cada uno que había sido al mercado y había comprado Calcetines Telefónicos, Lazos del Cuello, Telas del Plato y Transportistas del Creyón.
At the Farmer's Market for Damascus High School last Thursday, we would like to thank those who came even though there was a thunderstorm on its way. We'd also like to thank those who bought White Mittens and Tissue Carriers. We plan to be at the market this Thursday.
En el Mercado del Agricultor para la Escuela secundaria de Damasco el jueves pasado, nos gustaría agradecer a aquellos que vinieron aunque hubiera una tormenta en su camino. También nos gustaría agradecer a aquellos que compraron Manoplas Blancas y Transportistas del Tejido. Planeamos estar en el mercado este jueves.
Aquí está un cuadro del Mercado del Agricultor de ayer sostenido en Olney, Maryland. El tiempo era muy encantador aunque hubiera algunos momentos ventosos a veces. Nos gustaría agradecer a cada uno que había sido al mercado y había comprado Calcetines Telefónicos, Lazos del Cuello, Telas del Plato y Transportistas del Creyón.
Olney Farmer's Market 5-26-13 |
En el Mercado del Agricultor para la Escuela secundaria de Damasco el jueves pasado, nos gustaría agradecer a aquellos que vinieron aunque hubiera una tormenta en su camino. También nos gustaría agradecer a aquellos que compraron Manoplas Blancas y Transportistas del Tejido. Planeamos estar en el mercado este jueves.
Wednesday, May 15, 2013
Pictures for May 2013 Coming Soon (Cuadros para mayo de 2013 viniendo pronto)
I'm planning to add some new pictures that I have taken recently of certain events I have been a Vendor for in the last few weeks. Once I have the chance, I will post them in a new posting just labeled for pictures. Please look for it in the next few days. I think you'll like what you see.
Planeo añadir algunos nuevos cuadros que he tomado recientemente de ciertos acontecimientos para los cuales he sido un Vendedor en las últimas semanas. Una vez que tengo la posibilidad, los fijaré en una nueva fijación sólo marcada para cuadros. Por favor búsquelo en los próximos días. Creo que le gustará lo que ve.
Planeo añadir algunos nuevos cuadros que he tomado recientemente de ciertos acontecimientos para los cuales he sido un Vendedor en las últimas semanas. Una vez que tengo la posibilidad, los fijaré en una nueva fijación sólo marcada para cuadros. Por favor búsquelo en los próximos días. Creo que le gustará lo que ve.
Friday, May 10, 2013
Reminder: Outdoor Baby Bazaar (Recordatorio: Bazar del bebé al aire libre)
Just a quick reminder for tomorrow. There will be an Outdoor Baby Bazaar held at the Montgomery County Fairgrounds in Gaithersburg, Maryland. The address is: 16 Chestnut Street, Gaithersburg, MD 20877. The Outdoor Baby Bazaar is from 9 am-2 pm. Please come and see what new items we have for babies and in general. We hope to see you there!
Sólo un recordatorio rápido para mañana. Habrá un Bazar del Bebé Al aire libre sostenido en los Parques de atracciones del condado de Montgomery en Gaithersburg, Maryland. La dirección es: 16 Chestnut Street, Gaithersburg, Maryland 20877. El Bazar del Bebé Al aire libre es a partir de las 9:00 - 14:00. Por favor venga y ver que nuevos artículos tenemos para bebés y en general. ¡Esperamos verle allí!
Have a wonderful evening!
¡Tenga una maravillosa tarde!
Sólo un recordatorio rápido para mañana. Habrá un Bazar del Bebé Al aire libre sostenido en los Parques de atracciones del condado de Montgomery en Gaithersburg, Maryland. La dirección es: 16 Chestnut Street, Gaithersburg, Maryland 20877. El Bazar del Bebé Al aire libre es a partir de las 9:00 - 14:00. Por favor venga y ver que nuevos artículos tenemos para bebés y en general. ¡Esperamos verle allí!
Have a wonderful evening!
¡Tenga una maravillosa tarde!
Sunday, April 21, 2013
Upcoming May 2013 Event Schedule and Other News (Horario del acontecimiento del mayo de 2013 próximo y otras noticias)
Hello everyone! I'm sorry it's been a while since I had sat down and did any writing, but things have been keeping me extremely busy.
¡Hola cada uno! Siento que ha sido un rato ya que me había sentado e hice cualquier escritura, pero las cosas me han estado guardando muy ocupado.
I'm planning to do more knitting today to get ready for the upcoming events for next month (see below for details.). I have more Mahjong Bags that need to be worked on and then a few extra Phone Socks, as well.
Planeo hacer más labor de punto hoy para prepararme para los acontecimientos próximos durante el próximo mes (véase abajo para detalles. ). Tengo más Bolsos Mahjong que se tienen que trabajar en y luego unos Calcetines Telefónicos suplementarios, también.
The schedule for the upcoming events are as follows:
El horario para los acontecimientos próximos es así:
May 2nd: Damascus High School Farmer's Market
El mercado del agricultor de la escuela secundaria de Damasco
Address: 25921 Ridge Rd.
Damascus, MD 20872
May 4th: Unity Festival at Long Branch Senior and Community Center
Festival de la unidad en rama larga mayor y centro social
Address: 8700 Piney Branch Rd.
Silver Spring, MD 20901
May 11th: Outdoor Baby Bazaar at the Montgomery County Fairgrounds
Bazar del bebé al aire libre en los parques de atracciones del condado de Montgomery
¡Hola cada uno! Siento que ha sido un rato ya que me había sentado e hice cualquier escritura, pero las cosas me han estado guardando muy ocupado.
I'm planning to do more knitting today to get ready for the upcoming events for next month (see below for details.). I have more Mahjong Bags that need to be worked on and then a few extra Phone Socks, as well.
Planeo hacer más labor de punto hoy para prepararme para los acontecimientos próximos durante el próximo mes (véase abajo para detalles. ). Tengo más Bolsos Mahjong que se tienen que trabajar en y luego unos Calcetines Telefónicos suplementarios, también.
The schedule for the upcoming events are as follows:
El horario para los acontecimientos próximos es así:
May 2nd: Damascus High School Farmer's Market
El mercado del agricultor de la escuela secundaria de Damasco
Address: 25921 Ridge Rd.
Damascus, MD 20872
May 4th: Unity Festival at Long Branch Senior and Community Center
Festival de la unidad en rama larga mayor y centro social
Address: 8700 Piney Branch Rd.
Silver Spring, MD 20901
May 11th: Outdoor Baby Bazaar at the Montgomery County Fairgrounds
Bazar del bebé al aire libre en los parques de atracciones del condado de Montgomery
Address: 16 Chestnut Street
Gaithersburg, MD 20877
May 19th: Olney Farmer's Market at the Montgomery General Thrift Shop
El mercado del agricultor de Olney en Montgomery tienda de la economía general
Address: 2801 Olney-Sandy Spring Rd.
(at the corner of Prince Phillip Dr. & Rt. 108)
Well, this is all for right now. More knitting news to come soon. Enjoy the rest of the weekend!
Bien, esto es todo para ahora mismo. Más noticias que hacen punto para venir pronto. ¡Disfrute del resto del fin de semana!
Bien, esto es todo para ahora mismo. Más noticias que hacen punto para venir pronto. ¡Disfrute del resto del fin de semana!
Saturday, March 30, 2013
Maroon Argyle Scarf (Bufanda del granate Argyle)
This is a birthday gift I had knitted for a friend of mine. I had used Maroon colored 100% acrylic yarn. In my personal opinion, I have a feeling my friend will love the scarf! I just love the argyle pattern and how it turned out.
Esto es un regalo del cumpleaños que había tejido para mi amigo. Había usado el hilo acrílico del 100% coloreado del Granate. ¡En mi opinión personal, tengo un sentimiento que mi amigo amará la bufanda! Sólo amo el modelo argyle y cómo resultó.
Esto es un regalo del cumpleaños que había tejido para mi amigo. Había usado el hilo acrílico del 100% coloreado del Granate. ¡En mi opinión personal, tengo un sentimiento que mi amigo amará la bufanda! Sólo amo el modelo argyle y cómo resultó.
Saturday, March 23, 2013
Unity Festival and Mahjong Bags (Festival de la unidad y bolsos Mahjong)
Hello everyone. I hope the weekend is going well so far for you.
Hola cada uno. Espero que el fin de semana vaya bien hasta ahora para usted.
Since the Unity Festival is coming up in May (May 4th), I have decided to try and knit some Mahjong Bags using the colors: Green with White, White with Pink, Solid White, Solid Green, Solid Pink. They make great gifts for the Mahjong player! You can use the bags for keeping the rules of the game and also your winnings. Come and pick your favorite combination! The Unity Festival will be from 11 am-2 pm at Long Branch Community and Senior Center, 8700 Piney Branch Road, Silver Spring, MD 20901. Please save the date! I hope to see you there!
Ya que el Festival de la Unidad sube en mayo (el 4 de mayo), he decidido intentar y tejer algunos Bolsos Mahjong usando los colores: Verde con Blanco, Blanco con Rosa Verde, Sólido Blanco, Sólido Rosado, Sólido. ¡Hacen grandes regalos para el jugador de Mahjong! Puede usar los bolsos para guardar las reglas del juego y también sus ganancias. ¡Venga y escoja su combinación favorita! El Festival de la Unidad será a partir de las 11:00 - 14:00 en Comunidad de la Rama Larga y Centro Mayor, 8700 Piney Branch Road, Silver Spring, Maryland 20901. ¡Por favor salve la fecha! ¡Espero verle allí!
Hola cada uno. Espero que el fin de semana vaya bien hasta ahora para usted.
Since the Unity Festival is coming up in May (May 4th), I have decided to try and knit some Mahjong Bags using the colors: Green with White, White with Pink, Solid White, Solid Green, Solid Pink. They make great gifts for the Mahjong player! You can use the bags for keeping the rules of the game and also your winnings. Come and pick your favorite combination! The Unity Festival will be from 11 am-2 pm at Long Branch Community and Senior Center, 8700 Piney Branch Road, Silver Spring, MD 20901. Please save the date! I hope to see you there!
Ya que el Festival de la Unidad sube en mayo (el 4 de mayo), he decidido intentar y tejer algunos Bolsos Mahjong usando los colores: Verde con Blanco, Blanco con Rosa Verde, Sólido Blanco, Sólido Rosado, Sólido. ¡Hacen grandes regalos para el jugador de Mahjong! Puede usar los bolsos para guardar las reglas del juego y también sus ganancias. ¡Venga y escoja su combinación favorita! El Festival de la Unidad será a partir de las 11:00 - 14:00 en Comunidad de la Rama Larga y Centro Mayor, 8700 Piney Branch Road, Silver Spring, Maryland 20901. ¡Por favor salve la fecha! ¡Espero verle allí!
Sunday, March 17, 2013
Pillow Covers (Tapas de la almohada)
Good morning and Happy St. Patrick's Day! I hope you are all having a great day so far.
¡Buenos días y Día de San Patricio Feliz! Espero que tenga todo un gran día hasta ahora.These are two pillow covers side-by-side that have been made as a wedding gift. You can have initials of the happy couple and/or design of your choice. Please give us the exact measurements of your pillow so we can create the perfect Pillow Cover for you!
Éstas están dos tapas de la almohada al lado que se han hecho como un regalo de boda. Puede tener iniciales de la pareja feliz y/o diseño de su opción. ¡Por favor dénos las medidas exactas de su almohada por tanto podemos crear el Refugio de la Almohada perfecto de usted!
Sunday, March 3, 2013
Maryland Home and Garden Spring Show at the Maryland State Fairgrounds (Maryland a casa y espectáculo de la primavera del jardín en los parques de atracciones del estado de Maryland)
Come see Mind, Body & Salt today at the Maryland Home & Garden Show at the Timonium Fairgrounds for homemade soaps made by them and new, knitted Soap Socks made by Knitting By Leah. Their booth number is: #C212. To see their website for their soaps and other products, please visit: http://www.mindbodysalt.com.
Venga ver Mente, Cuerpo & Sal hoy en Maryland Home & Garden Show en los Parques de atracciones Timonium para jabones caseros hechos por ellos y Calcetines de Jabón nuevos, tejidos hechos Haciendo punto Por Leah. Su número de la cabina es: #C212. Para ver su sitio web de sus jabones y otros productos, por favor visite: http://www.mindbodysalt.com.
Sunday, February 10, 2013
Farmer's Markets, Baby Bazaars & Other Events (Los mercados del agricultor, bazares del bebé & otros acontecimientos)
Well, it's that time of the year again when the Farmer's Markets get started for the season. This year, I have decided not to be part of the Farmer's Market at Kentlands. Instead of being at the Kentlands, I'm planning to try other markets. I'm also going to try to be part of the Baby Bazaar and the Unity Festival both coming up in May. The Baby Bazaar will be held in Gaithersburg, Maryland while the Unity Festival will be held in Silver Spring, Maryland (more details to come in another posting). I'm hoping to get a lot of knitting done in time for all the events-- especially the Baby Bazaar and Unity Festival! I want to knit some baby blankets with hoods and some cute baby booties if there's some extra time.
Bien, es que el tiempo del año otra vez cuando los Mercados del Agricultor empiezan para la temporada. Este año, he decidido no ser la parte del Mercado del Agricultor en Kentlands. En vez de estar en Kentlands, planeo intentar otros mercados. También voy a tratar de ser la parte del Bazar del Bebé y el Festival de la Unidad amba subida en mayo. El Bazar del Bebé se sostendrá en Gaithersburg, Maryland mientras el Festival de la Unidad se sostendrá en Silver Spring, Maryland (más detalles para venir a otra fijación). ¡Espero conseguir mucho de hacer punto hecho a tiempo para todos los acontecimientos - sobre todo el Festival de la Unidad y el Bazar del Bebé! Quiero tejer algunas mantas del bebé con capuchas y algunos despojos del bebé monos si hay alguna prórroga.
Today, I plan to start knitting my first baby blanket for the year. It's going to be knitted by using variegated yarn. When I have the blanket completed, I'll try to add a few pictures of it to the next posting I end up doing at a later date.
Hoy, planeo comenzar a tejer mi primera manta del bebé para el año. Va a tejerse usando varió el hilo. Cuando haga completar la manta, trataré de añadir unos cuadros de ella a la siguiente fijación que termino por hacer más tarde.
Bien, es que el tiempo del año otra vez cuando los Mercados del Agricultor empiezan para la temporada. Este año, he decidido no ser la parte del Mercado del Agricultor en Kentlands. En vez de estar en Kentlands, planeo intentar otros mercados. También voy a tratar de ser la parte del Bazar del Bebé y el Festival de la Unidad amba subida en mayo. El Bazar del Bebé se sostendrá en Gaithersburg, Maryland mientras el Festival de la Unidad se sostendrá en Silver Spring, Maryland (más detalles para venir a otra fijación). ¡Espero conseguir mucho de hacer punto hecho a tiempo para todos los acontecimientos - sobre todo el Festival de la Unidad y el Bazar del Bebé! Quiero tejer algunas mantas del bebé con capuchas y algunos despojos del bebé monos si hay alguna prórroga.
Today, I plan to start knitting my first baby blanket for the year. It's going to be knitted by using variegated yarn. When I have the blanket completed, I'll try to add a few pictures of it to the next posting I end up doing at a later date.
Hoy, planeo comenzar a tejer mi primera manta del bebé para el año. Va a tejerse usando varió el hilo. Cuando haga completar la manta, trataré de añadir unos cuadros de ella a la siguiente fijación que termino por hacer más tarde.
Well, this is all for right now. Time to go and do some knitting!
Bien, esto es todo para ahora mismo. ¡Tiempo para ir y hacer un poco de labor de punto!
Monday, January 21, 2013
New Rainbow Colored Hood (Nuevo Arco iris Capucha Coloreada)
Yesterday afternoon, I had knitted a very soft and colorful rainbow hood. The yarn I had used is variegated. The yarn is from the Rainbow Classics brand. Once the hood is completed, I'll post a picture of it in the next few weeks.
Ayer por la tarde, yo había tejido una capucha de arco iris muy suave y vistosa. El hilo que yo había usado es variado. El hilo es de la marca de Clásicos de Arco iris. Una vez que la capucha es completada, fijaré un cuadro de ella en las próximas pocas semanas.
Speaking of new types of yarn, I'm going to start knitting a scarf using the same Rainbow Classics yarn this afternoon and use it for the new Farmer's Market season coming up in May.
Hablando de nuevos tipos del hilo, voy a comenzar a tejer una bufanda usando el mismo hilo de Clásicos de Arco iris esta tarde y usarlo para la temporada de Mercado del nuevo Agricultor subiendo en mayo.
Well, this is all for right now. More knitting news to come soon.
Bien, esto es todo para ahora mismo. Más noticias que hacen punto para venir pronto.
Sunday, January 13, 2013
Flu Fighters (Luchadores de gripe)
Since it's that time of year again when everyone is either got a cold or the beginnings of the flu, we've got the Flu Fighters for you! Each Flu Fighter comes with its own packet of tissues and a bottle of hand sanitizer. You can wear the Flu Fighter around your neck so you don't have to touch it after getting your hands dirty. They come in all different colors (acrylic yarn), patterns and sizes. Get your Flu Fighter today!
¡Ya que es esa época del año otra vez cuándo cada uno es o conseguido un frío o los principios de la gripe, tenemos los Luchadores de Gripe por usted! Cada Luchador de Gripe viene con su propio paquete de tejidos y una botella de mano sanitizer. Usted puede llevar el Avión a reacción de Gripe alrededor de su cuello entonces usted no tiene que tocarlo después de conseguir sus manos sucias. Ellos vienen a todos los colores diferentes (hilo acrílico), modelos y tallas. ¡Consiga su Avión a reacción de Gripe hoy!
¡Ya que es esa época del año otra vez cuándo cada uno es o conseguido un frío o los principios de la gripe, tenemos los Luchadores de Gripe por usted! Cada Luchador de Gripe viene con su propio paquete de tejidos y una botella de mano sanitizer. Usted puede llevar el Avión a reacción de Gripe alrededor de su cuello entonces usted no tiene que tocarlo después de conseguir sus manos sucias. Ellos vienen a todos los colores diferentes (hilo acrílico), modelos y tallas. ¡Consiga su Avión a reacción de Gripe hoy!
Tuesday, January 1, 2013
It's the New Year-- 2013! (¡Es el Año nuevo - 2013!)
For this new year's resolution, we will knit more and also knit some new items. We also will try to get more items posted for both the web site and the on-line store at ecrater.com. Once we can get all that done, expect to see more pictures coming in the next few weeks. You'll be very surprised!
Para la resolución de este año nuevo, haremos punto más y también tejeremos algunos nuevos artículos. También trataremos de conseguir más artículos fijados tanto para el sitio Web como para la tienda en línea en ecrater.com. Una vez que podemos conseguir todo que hecho, espere ver más cuadros venir en las próximas pocas semanas. ¡Usted estará muy sorprendido!
We wish everyone a very happy and healthy new year! More knitting news to come soon.
We wish everyone a very happy and healthy new year! More knitting news to come soon.
¡Deseamos a cada uno un año nuevo muy feliz y sano! Más noticias que hacen punto para venir pronto.
Subscribe to:
Posts (Atom)