What a day we all had yesterday at the Kentlands Farmer's Market! Throughout the entire day, the weather was rainy and had some snow mixed in at times. The Vendors had the yearly Pot Luck lunch (this was planned before we knew the weather was going to be cold and messy). Everyone had a great time.
¡Qué día tuvimos ayer todos en el mercado de granjeros de Kentlands! Durante todo el día, el tiempo fue lluvioso y tuvimos mezclado algo de nieve algunas veces. Los vendedores tuvimos el almuerzo anual Pot Luck (estaba planeado antes que saber que el tiempo iba a ser frío y sucio). Todos lo pasamos muy bien.
While we were at the market, we sold a hat. It was from the Peruvian Print Collection. The hat was made with variegated yarn. I may try and knit another hat using that same yarn very soon for the Holiday Craft Bazaar coming up at the First Baptist Church on December 3rd. That seems to be a very popular variegated yarn with some of our Customers.
Mientras nosotros estábamos en el mercado, nosotros vendimos un gorro. Era de la colección con diseño peruano. El gorro estaba hecho con hilo jaspeado. Lo puedo intentar y tejer otro gorro usando el mismo hilo muy pronto por lo popular que es nuestro hilo jaspeado para algunos de nuestros clientes.
Speaking of markets and other upcoming events, we will not be at the Kentlands Farmer's Market on Saturday, November 5, 2011. We are going to be at the Mill Creek Parish's Bizarre Bazzar'11. It is from 10 AM-3 PM. Their address is: 7101 Horizon Terrace, Derwood, MD 20855. We plan to bring some of our new holiday, knitted items! Hope to see you there!
Hablando de mercados y de otros eventos que se aproximan, nosotros no estaremos en el mercado de granjeros del sábado 5 de noviembre de 2011. Vamos a estar en el bazar'11 de la parroquia de Bizzare de Mill Creek. Estará desde las 10 am - 3 pm. Su dirección es: 7101 Horizon Terrace, Derwood, MD 20855. Planeo traer algunos de nuestros artículos de las próximas fiestas. ¡Esperamos veros allí!
Sunday, October 30, 2011
Tuesday, October 25, 2011
Reminder: Last Farmer's Market at Damascus High School ( Recordatorio: El último mercado de granjeros en el Instituto Damascus)
We would like to remind everyone that this Thursday (October 27th) is the last Farmer's Market being held at Damascus High School for this season. We hope to see you this week from 3:30-6:30 pm. We will have some hoods and phone socks with the school colors for sale.
Nos gustaría recordarles a todos que este jueves (27 de octubre) es el último mercado de granjeros que estará ubicado en el Instituto Damascus por esta temporada. Esperamos veros esta semana desde las 3:30-6:30pm. Tendremos algunos gorros y calcetínes para móviles con los colores del colegio a la venta.
Nos gustaría recordarles a todos que este jueves (27 de octubre) es el último mercado de granjeros que estará ubicado en el Instituto Damascus por esta temporada. Esperamos veros esta semana desde las 3:30-6:30pm. Tendremos algunos gorros y calcetínes para móviles con los colores del colegio a la venta.
Saturday, October 22, 2011
Farmer's Market in Kentlands (10-22-11) (Mercado de granjeros en Kentlands (22-10-11))
Well, what a day we had today at the Farmer's Market in Kentlands! The temperature was still cold, but at least, there wasn't any wind!
Bien, ¡Menudo día hemos tenido en el mercado de granjeros en Kentlands! La temperatura era todavía fría, pero al final, no hubo viento!
While we were at the market today, we sold a few Hoods and two pairs of black colored Finger-Less Gloves. We also handed out some business cards to Customers who came to the table. We would like to thank everyone for coming today and we hope to see you all again next weekend. Have a wonderful rest of the weekend and a great week ahead.
Mientras estuvimos en mercado hoy, vendimos unos pocos gorros y dos pares de guantes sin dedos de color negro. Entregamos también algunas tarjetas de visita a los clientes que vinieron a la mesa. Nos gustaría agradecer a todos los que viniero hoy y esperamos verles a todos de nuevo el próximo fin de semana. Tened un maravilloso resto de fin de semana y una gran semana.
Bien, ¡Menudo día hemos tenido en el mercado de granjeros en Kentlands! La temperatura era todavía fría, pero al final, no hubo viento!
While we were at the market today, we sold a few Hoods and two pairs of black colored Finger-Less Gloves. We also handed out some business cards to Customers who came to the table. We would like to thank everyone for coming today and we hope to see you all again next weekend. Have a wonderful rest of the weekend and a great week ahead.
Mientras estuvimos en mercado hoy, vendimos unos pocos gorros y dos pares de guantes sin dedos de color negro. Entregamos también algunas tarjetas de visita a los clientes que vinieron a la mesa. Nos gustaría agradecer a todos los que viniero hoy y esperamos verles a todos de nuevo el próximo fin de semana. Tened un maravilloso resto de fin de semana y una gran semana.
Thursday, October 20, 2011
Damascus High School (Instituto Damascus)
Good evening! I hope your Thursday has gone well for you so far.
Buenas tardes. Espero que vuestro jueves haya ido lo mejo posible para vosotros.
I would like to thank those that had been to the Damascus High School's Farmer's Market this evening and bought school-themed hoods (Dark Green and Yellow). I know that they will come in handy for tonight's JV Football game. Also, the hoods will be great for the rest of this Winter Season.
Me gustaría agrader a quellos que han estado en el en el mercado de granjeros del instituto Damascus esta tarde y compraron gorros con los colores del colegio (verde oscuro y amarillo). Sé que ellos los traerán puestos para el partido de fútbol americano JV.
I was given a suggestion by one of the other Vendors this evening to try and knit some Finger-Less Gloves in the colors of the school for the band members. I plan to talk this over with the Farmer's Market Coordinator and see if she can help get the band Director in touch with me very soon. Hopefully, this will work out and I can get started on this idea by the November 17th Fall Festival event the school is having that evening.
Un vendedor me dio una sugerencia esta noche de intentar y tejer algunos guantes sin dedos en los colores del colegio para los miembros de la banda. Planeo hablar de esto con la coordinadora del mercado de granjeros y ver si ella puede ayudarme a contactar con el Director de la Banda muy pronto. Esperoq ue este trabajo vaya adelante y pueda empezar con esta idea para el Festival de Arte y Artesanía del 17 de noviembre, evento que el colegio tendrá esa noche.
Well, this is all for right now. More knitting news to come later this weekend. Have a great evening!
Bien, esto es to por ahora. Más noticias del arte de tejer vendrán más tarde esta semana. Tened una buena tarde.
Buenas tardes. Espero que vuestro jueves haya ido lo mejo posible para vosotros.
I would like to thank those that had been to the Damascus High School's Farmer's Market this evening and bought school-themed hoods (Dark Green and Yellow). I know that they will come in handy for tonight's JV Football game. Also, the hoods will be great for the rest of this Winter Season.
Me gustaría agrader a quellos que han estado en el en el mercado de granjeros del instituto Damascus esta tarde y compraron gorros con los colores del colegio (verde oscuro y amarillo). Sé que ellos los traerán puestos para el partido de fútbol americano JV.
I was given a suggestion by one of the other Vendors this evening to try and knit some Finger-Less Gloves in the colors of the school for the band members. I plan to talk this over with the Farmer's Market Coordinator and see if she can help get the band Director in touch with me very soon. Hopefully, this will work out and I can get started on this idea by the November 17th Fall Festival event the school is having that evening.
Un vendedor me dio una sugerencia esta noche de intentar y tejer algunos guantes sin dedos en los colores del colegio para los miembros de la banda. Planeo hablar de esto con la coordinadora del mercado de granjeros y ver si ella puede ayudarme a contactar con el Director de la Banda muy pronto. Esperoq ue este trabajo vaya adelante y pueda empezar con esta idea para el Festival de Arte y Artesanía del 17 de noviembre, evento que el colegio tendrá esa noche.
Well, this is all for right now. More knitting news to come later this weekend. Have a great evening!
Bien, esto es to por ahora. Más noticias del arte de tejer vendrán más tarde esta semana. Tened una buena tarde.
Saturday, October 15, 2011
Today's Market at Kentlands (10-15-11) (Mercado de hoy en Ketlands (10-15-11))
Hello everyone! I hope you're having a great start to the weekend.
Hola a todos. Espero que estéis teniendo un gran comienzo de fin de semana.
Wow! What a great day to have a Farmer's Market! Despite the windy weather, a lot of customers came out and bought Hoods, Baby Blankets, Baby Hats and Scarves, and Dish Cloths. We handed out some business cards and invitation cards to the upcoming Holiday Craft Bazaar for the First Baptist Church in Gaithersburg ( December 3, 2011).
¡Guau! ¡Qué gran día para tener un mercado de granjeros. A pesar del tiempo ventoso, muchos clientes vinieron y compraron gorros, mantitas para bebé, gorritos de bebé y bufandas, y paños de cocina. Nosotros llevamos algunas tarjetas de visita e invitaciones para el próximo Bazar navideño de artesanía para la Primera Iglesia Baptista en Gaithersburg (3 de diciembre de 2011).
Well, this is all for right now. More knitting updates to come.
Bien, esto es todo por ahora. Más actualizaciones del arte de tejer están por venir.
Hola a todos. Espero que estéis teniendo un gran comienzo de fin de semana.
Wow! What a great day to have a Farmer's Market! Despite the windy weather, a lot of customers came out and bought Hoods, Baby Blankets, Baby Hats and Scarves, and Dish Cloths. We handed out some business cards and invitation cards to the upcoming Holiday Craft Bazaar for the First Baptist Church in Gaithersburg ( December 3, 2011).
¡Guau! ¡Qué gran día para tener un mercado de granjeros. A pesar del tiempo ventoso, muchos clientes vinieron y compraron gorros, mantitas para bebé, gorritos de bebé y bufandas, y paños de cocina. Nosotros llevamos algunas tarjetas de visita e invitaciones para el próximo Bazar navideño de artesanía para la Primera Iglesia Baptista en Gaithersburg (3 de diciembre de 2011).
Well, this is all for right now. More knitting updates to come.
Bien, esto es todo por ahora. Más actualizaciones del arte de tejer están por venir.
Friday, October 14, 2011
Damascus High School Farmer's Market (Mercado de granjeros del Instituto Damascus)
Hello everyone! I hope you're all having a great morning so far.
¡Hola a todos! Espero todos estéis teniendo una gran mañana.
At last night's Farmer's Market for Damascus High School, there was some bad weather, again. But, despite the rainy and windy weather, there were some customers coming to see what we all had for sale. We would like to thank those who had bought Dish Cloths and also took business cards.
En el Mercado de Granjeros del Instituto de Damascus en la pasada noche, hubo un poco de mal tiempo, otra vez, pero a pesar del tiempo lluvioso y con viento, vinieron algunos clientes para ver loque nosotros teníamos ala venta. Nos gustaría agradecer a quienes han comprado paños de cocina y también cogieron tarjetas de visita.
Speaking of Damascus High School, there has been a change to when there will be the Fall Festival. The new time and date for the event is: Thursday, November 17, 2011 from 6 pm-9:30 pm. The Fall Festival will still be held in the school's Cafeteria. The event is FREE FOR ADMISSION! Hope to see you there!
Hablando del instituto Damascus, ha habido un cambio en cuándo será el Fall Festival. La nueva hora y fecha para el evento es: Jueves, 17 de noviembre de 2011 de 6pm a 9:30 pm. El Fall Festival estará hubicado en la cafetería del colegio. ¡El evento es de admisión libre! ¡Espero veros allí!
¡Hola a todos! Espero todos estéis teniendo una gran mañana.
At last night's Farmer's Market for Damascus High School, there was some bad weather, again. But, despite the rainy and windy weather, there were some customers coming to see what we all had for sale. We would like to thank those who had bought Dish Cloths and also took business cards.
En el Mercado de Granjeros del Instituto de Damascus en la pasada noche, hubo un poco de mal tiempo, otra vez, pero a pesar del tiempo lluvioso y con viento, vinieron algunos clientes para ver loque nosotros teníamos ala venta. Nos gustaría agradecer a quienes han comprado paños de cocina y también cogieron tarjetas de visita.
Speaking of Damascus High School, there has been a change to when there will be the Fall Festival. The new time and date for the event is: Thursday, November 17, 2011 from 6 pm-9:30 pm. The Fall Festival will still be held in the school's Cafeteria. The event is FREE FOR ADMISSION! Hope to see you there!
Hablando del instituto Damascus, ha habido un cambio en cuándo será el Fall Festival. La nueva hora y fecha para el evento es: Jueves, 17 de noviembre de 2011 de 6pm a 9:30 pm. El Fall Festival estará hubicado en la cafetería del colegio. ¡El evento es de admisión libre! ¡Espero veros allí!
Monday, October 10, 2011
Flower Pins-- The Pictures (Pines de flores --- las fotos)
Tuesday, October 4, 2011
A New Item-- Flower Pins (Un nuevo artículo - pines de flores)
I'm going to start working on Flower Pins this afternoon. They make good decorations for headbands, shirts and on dresses for fancy parties. For one of my first flowers I plan to do today, I may start with a rose colored pink. Once the flowers are completed, I plan to take a picture and post it in my next posting.
Voy a empezar a trabajar en pines de flores esta tarde. Ellos son una buena decoración para felpas/diademas, camisetas y sobre vestidos para fiestas de fantasía. Planeo hacer una de mis primeras flores hoy. Una vez que las flores estén completadas, planeo tomar una fotografía y subirlas en mi próxima nota.
Voy a empezar a trabajar en pines de flores esta tarde. Ellos son una buena decoración para felpas/diademas, camisetas y sobre vestidos para fiestas de fantasía. Planeo hacer una de mis primeras flores hoy. Una vez que las flores estén completadas, planeo tomar una fotografía y subirlas en mi próxima nota.
Saturday, October 1, 2011
Saturday's Farmer's Market at the Kentlands ( Mercado de granjeros del sábado en Kentlands)
Well, it was another chilly and rainy day at the Kentlands Farmer's Market. Despite the bad weather, a lot of Customers stopped by and bought eye glass cases, hoods, tissue carriers and phone socks. One of the Customers bought the hood that looks like a piece of Candy Corn for her daughter before the market ended for the day. I'm thinking about knitting a new hood very soon and have that one maybe look like another type of candy for Halloween. It depends on how much time I'll have between now and the next few weeks.
Bien, esto fue otro frío y lluvioso día en el mercando de granjeros de Kentlands. A pesar del mal tiempo, muchísimos clientes se acercaron y pararon para comprar fundas de gafas, gorros, porta pañuelos de papel y calcetines para el móvil. Uno de los clientes compraron el gorro que se parece a una mazorca de maíz dulce para su hija antes de que el mercado cerrara al final del día. Estoy pensando en tejer un nuevo gorro muy pronto y quiero que se parezca, tal vez, como otro tipo de chuchería para Halloween. Esto depende cuánto tiempo tendré entre ahora y las próximas semanas.
Speaking of the Farmer's Market in Kentlands, we will not be there October 8th. We will be back at the market on Saturday, October 12, 2011. If you would like to order an item, please send an e-mail and we will bring the item to the market with us on October 12th.
Hablando del mercado de granjeros en Kentlands, no estaremos allí el 8 de octubre. Nosotrso volverémos al mercado el sábado, 12 de octubre de 2011. Si tu quisieras hacer un pedido de algún artículo, por favor mándame un email y nosotros traeremos el artículo al mercado con nosotros el 12 de octubre.
Well, this is all for now. More news to come soon.
Bien, esto es todo por ahora. Más noticias vendrán pronto.
Bien, esto fue otro frío y lluvioso día en el mercando de granjeros de Kentlands. A pesar del mal tiempo, muchísimos clientes se acercaron y pararon para comprar fundas de gafas, gorros, porta pañuelos de papel y calcetines para el móvil. Uno de los clientes compraron el gorro que se parece a una mazorca de maíz dulce para su hija antes de que el mercado cerrara al final del día. Estoy pensando en tejer un nuevo gorro muy pronto y quiero que se parezca, tal vez, como otro tipo de chuchería para Halloween. Esto depende cuánto tiempo tendré entre ahora y las próximas semanas.
Speaking of the Farmer's Market in Kentlands, we will not be there October 8th. We will be back at the market on Saturday, October 12, 2011. If you would like to order an item, please send an e-mail and we will bring the item to the market with us on October 12th.
Hablando del mercado de granjeros en Kentlands, no estaremos allí el 8 de octubre. Nosotrso volverémos al mercado el sábado, 12 de octubre de 2011. Si tu quisieras hacer un pedido de algún artículo, por favor mándame un email y nosotros traeremos el artículo al mercado con nosotros el 12 de octubre.
Well, this is all for now. More news to come soon.
Bien, esto es todo por ahora. Más noticias vendrán pronto.
Subscribe to:
Posts (Atom)