Sunday, June 26, 2016

Olney Farmer's Market Update and Pictures (La actualización del mercado del agricultor de Olney y cuadros)

Pictures from Olney Farmer's Market
6-26-16
Cuadros del mercado del agricultor Olney
6-26-16

Here are some pictures taken today at the Olney Farmer's and Craft Market.  The top picture is of the entertainment that was scheduled for the day.  The second picture is of the area of the booth and the items I had brought with me.
Aquí están algunos cuadros tomados hoy en el Mercado del Arte y Agricultor Olney. El mejor cuadro es del entretenimiento que se programó para el día. El segundo cuadro es del área de la cabina y los artículos que había traído conmigo.


I would like to thank those who came to the booth and bought a Crayon Carrier and also took business cards for future use.
Me gustaría agradecer a aquellos que vinieron a la cabina y compraron a un Transportista del Creyón y también tomaron tarjetas de visita para el futuro uso.


During the market, the weather was very lovely and not that much wind came this week.
Durante el mercado, el tiempo era muy encantador y no tan mucho viento vino esta semana.


I will not be at the market on July 3rd.  The next day will be on July 10th weather permitting.  Hope everyone has a great week ahead!  Hope to see you on July 10th.
No estaré en el mercado el 3 de julio. El día siguiente será el 10 de julio la permisión meteorológica. ¡Esperanza cada uno tiene una gran semana delante! Esperanza de verle el 10 de julio.

Saturday, June 25, 2016

Thursday's Farmer's Market Update (La actualización del mercado del agricultor del jueves)

Sorry this is late, but I've been really busy recently....  Here's the news about the Farmer's Market at Damascus High School.
Lamentable esto es tarde, pero he estado realmente ocupado recientemente.... Aquí están las noticias sobre el Mercado del Agricultor en la Escuela secundaria de Damasco.


Since there was a threat of really bad weather on Thursday (same time as the market was suppose to take place), I had decided not to be there.
Ya que había una amenaza de realmente mal tiempo el jueves (mismo tiempo como el mercado era suponen para ocurrir), había decidido no estar allí.


For Thursday next week, I won't be at Damascus High School, again, but plan to be back starting July 7th (weather permitting).  The market will be in a different location, but closer to the front of the school's building.  I hope to see you there!
Para el jueves la próxima semana, no estaré en la Escuela secundaria de Damasco, otra vez, pero planearé estar de vuelta el comienzo el 7 de julio (tiempo que permite). El mercado estará en una ubicación diferente, pero más cerca al frente del edificio de la escuela. ¡Espero verle allí!


This afternoon, I plan to do some knitting and work on an order that is going to be delivered tomorrow at the Olney's Farmer's and Crafts Market.  It's going to be a Red and Black colored Hood.
Esta tarde, planeo hacer un poco de labor de punto y trabajo de un pedido que va a entregarse mañana en el Agricultor de Olney y Mercado de Artes. Va a ser una Capucha Roja y negra.

Sunday, June 19, 2016

Olney Farmer's and Craft Market Pictures (6-19-16) (El agricultor de Olney y las imágenes (6-19-16) del mercado del arte)

Here are a few pictures I had taken today at the Olney Farmer's and Craft Market.  The third picture is of the musical performer who came for the day.  He was really good.
Aquí están unos cuadros que había tomado hoy en el Mercado del Arte y Agricultor Olney. El tercer cuadro es del ejecutante musical que vino para el día. Estaba realmente bien.


While at the market, some Hoods had been bought for the upcoming Winter season.  Also, a Crayon Carrier and Tissue Carrier had been bought.  The Tissue Carrier and one of the Hoods that was knitted using the Mexicana yarn is a one of a kind because the yarn is variegated and the pattern won't be the same next time.  That one color seems to be very popular!
Mientras en el mercado, algunas Capuchas se habían comprado por el Invierno próximo. También, un Transportista del Tejido y el Transportista del Creyón se había comprado. El Transportista del Tejido y una de las Capuchas que se tejió usando el hilo de Mexicana son el que de una clase porque el hilo se varía y el modelo no será la misma próxima vez. ¡Parece que ese un color es muy popular!


For the Chef Demostration this morning, they had a cheese, wine and chocolate tasting.  The cheese that I had for a sample was very good.  The group in charge of the tasting said they'd be back to the market later this season.
Para el jefe de cocina Demostration esta mañana, tenían un queso, vino y prueba de chocolate. El queso que tenía para una muestra estaba muy bien. El grupo responsable de la prueba dijo que estarían de vuelta al mercado más tarde esta temporada.


There's another Vendor who sells gluten-free pizza crust.  I got one to take home after the market had closed for the day.  Will have that very soon.
Hay otro Vendedor que vende la corteza de la pizza sin gluten. Conseguí que llevara a casa después de que el mercado se había cerrado para el día. Tendrá esto muy pronto.


More knitting news to come in a few days!  Keep on reading!¡
Más noticias que hacen punto para venir en unos días! ¡Siga leyendo!

Saturday, June 18, 2016

Damascus High School's Farmer's Market (6-16-16) (El mercado del agricultor de la escuela secundaria de Damasco (6-16-16))

At the Damascus High School's Farmer's Market on Thursday, the weather was very interesting.  At one point, it was raining while the sun was shining and out from the clouds at the same time.  There were some Customers who came and wanted to take business cards for future use.  We also had some Customers who wanted to see what we had brought with us for the day.
En el Mercado del Agricultor de la Escuela secundaria de Damasco el jueves, el tiempo era muy interesante. En cierta ocasión, llovía mientras el sol brillaba y de las nubes al mismo tiempo. Había algunos Clientes que vinieron y quisieron tomar tarjetas de visita para el futuro uso. También teníamos algunos Clientes que quisieron ver lo que habíamos traído con nosotros para el día.


Along with the weather being the way it was on Thursday, we've been told that the location for the market will be on a different part of the school from where it has been because of construction that will be taking place on most of the school during the Summer months.
Junto con el tiempo que es el camino era el jueves, nos han dicho que la ubicación para el mercado estará en una parte diferente de la escuela de donde ha sido debido a la construcción que ocurrirá en la mayor parte de la escuela durante los meses de Verano.


We will be at the market on Thursday weather permitting.  Hope to see you then!
Estaremos en el mercado en la permisión meteorológica del jueves. ¡Esperanza de verle entonces!

Tuesday, June 14, 2016

Red, White and Blue Can Cozy (Lata roja, blanca y azul acogedora)

This is a Can Cozy I had knitted recently.  It's knit by using variegated acrylic yarn so it can be machine wash and dry.
Esto es una Lata Acogedora había hecho punto recientemente. Se teje usando varió el hilo acrílico por tanto puede ser la máquina se lavan y secan.




All Can Cozies can come in any color of choice.  They can also have a special saying, pattern, etc..
Todos Pueden Cozies puede venir a cualquier color de la opción. También pueden tener un refrán especial, modelo, etc.

Monday, June 13, 2016

Pictures from the Olney Farmer's Market 6-12-16( Cuadros del mercado del agricultor Olney 6-12-16)

Here are some pictures from Sunday's Farmer's Market held out in Olney, MD.  Most of the pictures are of our items and the booth.  It was nice that the weather had cooperated so nicely so the pictures could be taken.  The only weather related issue that was going on yesterday was a lot of wind and the heat.
Aquí están algunos cuadros del Mercado del Agricultor del domingo ofrecido en Olney, Maryland. La mayor parte de los cuadros son de nuestros artículos y la cabina. Era agradable que el tiempo hubiera cooperado tan amablemente por tanto los cuadros se podrían tomar. El único tiempo relacionó la cuestión que continuaba ayer era mucho viento y el calor.



While at the market, a Customer had ordered a Lanyard Phone Sock.  The Lanyard Phone Sock will be one piece and can have the phone in the Sock while the Lanyard is around the neck of the person.  I'm going to take a picture and post it at a later date for another posting to show you once it's completed.  It's going to be knit using Evergreen acrylic yarn as the main color.
Mientras en el mercado, un Cliente había pedido un Calcetín del Teléfono del Acollador. El Calcetín del Teléfono del Acollador será una pieza y puede tener el teléfono en el Calcetín mientras el Acollador está alrededor del cuello de la persona. Voy a tomar un cuadro y fijarlo más tarde para otra fijación para mostrarle una vez que se complete. Va a tejerse usando el hilo acrílico de Hoja perenne como el color principal.


Along with the order for the Lanyard Phone Sock, another Customer had bought a Hood for later when the temps. get a little cooler.
Junto con el pedido por el Calcetín del Teléfono del Acollador, otro Cliente había comprado una Capucha por más tarde cuando los temps. se hacen un poco más chulos.


More to come soon.  Enjoy the rest of your week.
Más venir pronto. Disfrute del resto de su semana.

Sunday, June 5, 2016

Today's Weather Report (Informe meteorológico de hoy)

Due to the weather conditions, I had decided not to be at the Olney Farmer's Market for the day.  I will try to be at the market next Sunday from 9-1.  If this changes, I plan to let you know as soon as I can.
Debido a las condiciones meteorológicas, había decidido no estar en el Mercado del Agricultor Olney para el día. Trataré de estar en el mercado el próximo domingo de 9-1. Si esto cambia, planeo avisarle tan pronto como puedo.


At 2 pm today, I plan to start knitting a Kindle Sock that a Customer had placed an order for since Thursday afternoon.  Once it is completed, I plan to take some pictures and post them with my next posting.
A las 14:00 hoy, planeo comenzar a tejer un Calcetín Encender por el cual un Cliente había colocado un pedido desde la tarde del jueves. Una vez que se complete, planeo tomar algunos cuadros y fijarlos con mi siguiente fijación.


Enjoy the rest of your weekend and keep reading!
¡Disfrute del resto de su fin de semana y siga leyendo!

Saturday, June 4, 2016

Damascus High School Farmer's Market 6-2-16 and Pictures(El mercado del agricultor de la escuela secundaria de Damasco 6-2-16 y cuadros)


Here are some pictures I had taken on Thursday afternoon at the Damascus High School's Farmer's Market.  It was a good time to take the pictures since there wasn't any rain, again.
Aquí están algunos cuadros que había tomado el jueves por la tarde en el Mercado del Agricultor de la Escuela secundaria de Damasco. Era un tiempo bueno para tomar los cuadros ya que no había lluvia, otra vez.


While at the market, there were a few Customers who came to the table and took business cards, placed orders for Kindle Covers and bought Dish/Wash Cloths.  I was also given some knitting books.  The books will definitely come in handy for the next few upcoming projects I had in mind!
Mientras en el mercado, había unos Clientes que vinieron a la mesa y tomaron tarjetas de visita, los pedidos colocados por Encienden Tapas y comprado Reparten/Lavan las Telas. También me dieron algunos libros que hacen punto. ¡Los libros entrarán definitivamente práctico para los próximos pocos proyectos próximos que tuve en mente!


Speaking of Farmer's Markets, depending on how the weather conditions turn out for tomorrow, I will be a Vendor, again for the Olney's Craft and Farmer's Market from 9-1.  If the weather doesn't cooperate as I hope, then I will try to go after Sunday, June 5th.  If I don't go, I will post another posting saying that I won't be there.  If I am there, please look for the Knitting By Leah signs hanging from the canopy and the table I have with me.
Hablando de los Mercados del Agricultor, según cómo las condiciones meteorológicas resultan para mañana, seré un Vendedor, otra vez para Arte de Olney y Mercado del Agricultor de 9-1. Si el tiempo no coopera como espero, entonces trataré de ir después del domingo, 5 de junio. Si no voy, fijaré otra fijación diciendo que no estaré allí. Si estoy allí, por favor busque la Labor de punto Por signos de Leah que cuelgan del dosel y la mesa que tengo conmigo.


More knitting news to come soon.  Enjoy the rest of your weekend.
Más noticias que hacen punto para venir pronto. Disfrute del resto de su fin de semana.

Knitting by Leah Pictures